«Эти небольшие изменения в нашем алфавите не приведут к неграмотности»

Не больно и даже удобно. Узбекские эксперты защитили новый алфавит

Павел Беньков. Девушка с дутаром. 1947
Павел Беньков. Девушка с дутаром. 1947

Депутаты демпартии Узбекистана «Миллий Тикланиш» (Национальное возрождение), продвигающей новый закон о государственном языке, организовали обсуждение предлагаемых изменений в узбекском алфавите.

Обсуждение было проведено 26 марта, и оно настолько характерно для Узбекистана, что хочется опубликовать основные тезисы выступавших на обсуждении. Цитируется по публикации на сайте администрации города Ташкента.

Согласно новому закону, узбекский алфавит, уже переведенный в 1993 году на латинскую графику, теперь максимально становится похожим на турецкий. Так звуки «ш» и «ч» в новом алфавите будут обозначаться буквами «ş» и «ç». Ранее они печатались как «sh» и «ch». Буквы «oʻ» и «gʻ» будут писаться как «ŏ» и «ğ».

Надо сказать, что это не первая реформа узбекского алфавита после его латинизации. Уже вносились изменения в алфавит, убирались и добавлялись буквы, менялось написание слов и фамилий в паспортах.

На критику о том, что очередная реформа алфавита приведет к переизданию учебников и, как следствие, к росту неграмотности, директор Института узбекского языка, литературы и фольклора АН РУз, доктор филологических наук, профессор Низомиддин Махмудов, присутствовавший на обсуждении, заявил, что процесс переиздания учебников не нанесет материального ущерба.

«Этот процесс не нанесет нам материального ущерба, но и, напротив, принесет пользу в будущем», — сказал Махмудов.

Иномжон Азимов, директор Центра обучения по основам делопроизводства на государственном языке и повышения квалификации, отметил, что меняются всего четыре буквы. Эти изменения настолько малы, что не приведут к неграмотности.

«Алфавит полностью не изменился, в нем всего 4 буквы в новой форме. Мы изучаем множество иностранных языков, эти небольшие изменения в нашем алфавите не приведут к неграмотности», — сказал Азимов.

Член Союза писателей Нодир Жонузоков сказал, что при введении новых букв повышается удобство пользования клавиатурой на компьютере.

«Для того, чтобы просто набрать на компьютере буквы o‘ или g‘, нужно произвести 6 действий. Это очень неудобно. Поэтому, путем улучшения алфавита, мы получим ряд дополнительных удобств», — сказал Жонузоков.

Обсуждение изменений в алфавит закончилось 31 марта, но пока депутаты парламента не приняли новый закон.

Остается надеяться, что депутаты будут ориентироваться не только на аргументы об удобстве печатания на клавиатуре и заверения уровня «совсем не больно». Что касается общественности, она так и не услышала ответ на главный вопрос:«А зачем?»

Читайте также: Байден и Путин решили помириться или война неизбежна? Обзор событий