«Маленькое путешествие в Россию» — неделя русской культуры в Бремене
Для половины учеников немецкой школы в Бремене русский язык является вторым иностранным языком, обязательным для изучения.
Однако в последнее время в виду все чаще возникающих антипатий к России и русскому языку часть немецких родителей стали говорить о необходимости убрать русский язык из учебной программы или заменить его на испанский. Такая позиция родителей не могла не сказаться на их детях. Мотивация некоторых школьников к изучению русского языка стала падать.
Тем не менее часть родителей выступила категорически против переформатирования школьной программы из-за чьих-то антипатий к русскому языку. В школе началась длительная дискуссия о важности русского языка.
В процессе обсуждения в кругу родителей возникла идея провести в школе неделю русской культуры, которая смогла бы лучше познакомить как школьников, так и их родителей, с культурой и историей России и тем самым способствовала повышению интереса к русскому языку.
Эта идея была подхвачена группой русскоязычных родителей. В итоге родители учеников школы согласовали с администрацией учебного заведения проект недели русской культуры под названием «Маленькое путешествие в Россию».
Своим проектом организаторы хотели рассказать детям о таких ценностях русской культуры и русского менталитета как самопожертвование и стремление к целостности. На примере всей неразрывной истории России немецкие школьники смогли увидеть, как эти ценности проявляются в различных аспектах историко-культурной личности России.
Члены движения «Суть времени» также приняли участие в организации недели русской культуры в Бремене.
Чтобы выяснить предпочтения и ожидания самих школьников, организаторы мероприятия провели опрос. Из него стало ясно, что интересы школьников разного возраста сильно отличаются: малышей больше привлекало рисование и рукоделие, а старшеклассники предпочли уроки по географии и истории России, а также танцы. При этом петь на русском захотели все.
В итоге в программу недели русской культуры вошли уроки по живописи, географии и истории России, постановка театральной сценки, русские народные танцы и песни, просмотр советского фильма, а также роспись матрешки и городецкая роспись по дереву, штамповая печать на ткани и даже изготовление кокошника. Завершилось «Маленькое путешествие в Россию» концертом, в котором принимали участие сами школьники.
Выступление немецких школьников вместе с хором «Родина» в рамках недели русской культуры в Бремене [© ИА Красная Весна]
Когда стало известно о программе и условиях проекта, многим показалось, что осуществить задуманное будет невозможно. Дело в том, что дети должны были подготовить театральные, танцевальные и песенные номера всего за три дня. При этом нужно было не просто выучить и технически исполнить предложенные номера, но, самое главное сделать это так, чтобы это было интересно детям. Только в этом случае проект можно было бы считать успешно реализованным.
Чтобы провести качественные мастер-классы, организаторы пригласили экспертов из России и Беларуси. Для проведения занятий по танцу были привлечены этнохореограф из Беларуси Сергей Выскварка и московский фольклорист и этнохореограф Игорь Узлов. Широкую программу по рукоделию, в которую входили роспись по дереву и по матрешке, штамповая печать по ткани и изготовление кокошников, подготовили Анна Новожилова, Рита Беккер и Татьяна Хилькевич.
Занятия по вокалу провел эксперт по хоровому пению Вячеслав Кравец. Немецкие школьники разучили «Катюшу» и «Подмосковные вечера». Выбор на эти песни пал потому, что в них поется о любви к Родине, а их мелодии узнаваемы и характерны для русских песен, написанных в советский период российской истории.
Все приглашенные преподаватели подошли к своим мастер-классам, что называется, с душой: не только обучали детей необходимым навыкам, но и создали непринужденную и радостную атмосферу во время занятий. Это не могло не привести к тому, что вся неделя русской культуры прошла на одних только положительных эмоциях.
На уроках по росписи матрешек детям рассказывали о происхождении этой известной игрушки и объяснили необходимость бережного и внимательного отношения к творческому процессу.
Замечательно прошел урок по живописи России: дети увидели картины Кандинского и Шагала и нарисовали по их мотивам свои акварели. Урок по истории России, провел член движения «Суть времени» Тони Зиверт. Темой занятия было столетие Великой Октябрьской Социалистической Революции. Немецкие школьники узнали о революции в России, ее предпосылках и великих достижениях.
В предпоследний день проекта состоялся просмотр кино. Фильм оказалось выбрать непросто: показ был ограничен сжатыми временными рамками, а сама картина должна была иметь немецкие субтитры. К тому же кино должно было быть интересным как школьникам, так и их родителям. В итоге выбор пал на советский фильм «Белое солнце пустыни» режиссера Владимира Мотыля, так как эта картина, ставшая классикой советского кинематографа, удовлетворяла всем необходимым критериям.
Перед просмотром фильма был сделан краткий экскурс в историю басмачества, а также проведены параллели с современной мироустроительной войной на Ближнем Востоке. После окончания просмотра модератор предложил обсудить три смысловых уровня фильма: личные истории героев, вопрос эмансипации женщин востока в СССР, а также взаимоотношение русского народа, представленного красноармейцем Суховым и Петрухой, с народами среднеазиатских республик, символически представленными Саидом и Абдуллой.
На протяжении всей недели русской культуры немецким школьникам были также представлены несколько выпусков переведенной на немецкий язык стенгазеты «Шаги Истории», которая рассказывает о значимых событиях в истории России.
В рамках «Маленькое путешествие в Россию» в холле школы были также выставлены картины русского художника Леонида Васильевича Галкина. Несколько десятков работ Л.В. Галкина из цикла «Россия — великая цивилизация» были предоставлены членом движения «Суть времени», внуком художника Олегом Галкиным. Сюжеты картин Галкина неразрывной линией проходят сквозь историю России. Оформленные в стиле мстёрской лаковой миниатюры, они привлекают и захватывают внимание зрителя не только яркими красками и аутентичным необыкновенным стилем, но и интересным сюжетом.
Экспозицию картин Леонида Галкина посетил бременский искусствовед Йенс Боммерт. Познакомившись с творчеством русского художника и детально изучив его картины, Йенс Боммерт по собственной инициативе стал активнее привлекать внимание немецких школьников к этой выставке. Его часто можно было видеть возле картин, окруженного учениками, которым он увлеченно рассказывал о смысле и стиле работ русского художника. По мнению бременского искусствоведа, внимание к сюжету является характерным свойством картин Леонида Галкина, и обусловлено оно хорошо продуманной композицией. Сюжетно важные элементы картины выделены более ярким цветом, тогда как распределение цвета в повторяющихся овальных формах уводит взгляд зрителя на второстепенные элементы. Они привлекают внимание не сразу при взгляде на картину, а при детальном рассмотрении. Таким образом, по мнению Йенса Боммерта, картины рассказывают свои захватывающие истории.
Если выставка картин создавала статику проекта, рассказывающую о неразрывной связи русской истории и культуры, то динамику ему придавали изучение русских и белорусских народных танцев. И здесь приглашенные хореографы продемонстрировали удивительный педагогический подход.
Учителя младших классов, присутствовавшие на занятиях, выразили свое восхищение Выскваркой и Узловым: «Как здорово они это делают!». И это на самом деле было удивительно! Танцевальные игры и русская гармонь в руках Игоря Узлова творили чудеса.
Если в первый день обучения некоторые девочки одиннадцати-двенадцати лет стеснялись вставать с мальчиками в пару, то на второй день они уже охотно позволяли приглашать себя на кадриль. Также интересно, что на первую просьбу преподавателей принести и надеть во время концерта юбку или платье, многие девочки отвечали, что у них просто нет такого наряда в гардеробе, так как они всегда носят джинсы. Однако на концерте девочки в итоге решили выступать в юбках или платьях.
Также было видно смущение у мальчишек, когда их попросили составить пару с девочками для танца: ребята вначале опасались оказаться отверженными или осмеянными. Однако во время занятий они увидели, что можно взять девочку за руку, приобнять за талию, и никто не будет это порицать или над этим смеяться.
Мальчишек и девчонок просто переполняли положительные эмоции после нескольких часов занятий. Некоторые из них подходили к своим новым педагогам по три раза поздороваться перед началом занятия, и по десять раз попрощаться после его окончания.
Своими мыслями о проекте в бременской школе поделился Игорь Узлов: «Для себя я определил главную цель проекта как погружение учеников, изучающих русский язык, в живой, открытый и свободный мир русского фольклорного танца. Традиционная культура в целом отличается естественностью и искренностью, которая преображает людей, открывает в них новые стороны и освобождает от искусственно созданных зажимов и психологических комплексов, насаженных современной массовой культурой».
Перед финальным выступлением в концертном зале школьники, конечно, волновались. Но итоговое выступление прошло замечательно. Школьный зал наградил детей овацией.
В начале дети исполнили песни, разученные вместе с хором «Родина». Затем показали танцевальные номера.
У учеников младших классов танцы были попроще: они исполнили «Во саду ли, в огороде» и «Яблочко».
Учащиеся второго и четвертого классов танцуют «Во саду ли, в огороде» и «Яблочко» [© ИА Красная Весна]
Старшеклассники исполнили чуть более сложные танцы: «Семеновна» и «Кадриль».
Учащиеся шестого и восьмого классов танцуют «Семеновну», «Жила-была бабка» и «Кадриль» [© ИА Красная Весна]
В завершении концерта на сцену были приглашены все активные участники проекта, а также директор школы, который отдельно поблагодарил главных организаторов: Ингу Буллинг и Ольгу Чернышеву.
Подводя итог «Маленькому путешествию в Россию», можно определенно сказать, что, познакомившись с частичкой России, немецкие школьники и их родители не только получили множество светлых и радостных эмоций, но и смогли по-новому взглянуть на русскую культуру и нашу страну. Подтверждением тому являются в том числе вопросы со стороны некоторых немецких родителей: «Смогут ли дети, которые изучают не русский, а французский, как второй иностранный язык, в следующий раз принять участие в концерте во время недели русской культуры?»