Детям сейчас нужны мультфильмы в стиле ранних советских, где существует синтез современности и вечного, мудрого и веселого, западного мастерства и восточного гуманизма

Дети Роберта Саакянца рассказали о мультфильме студии — «Храброй принцессе»

Изображение: Нана Саакянц
Афиша мультфима «Анаит», выходящего в прокат в России
Афиша мультфима «Анаит», выходящего в прокат в России

На 15 декабря в российских кинотеатрах назначена премьера мультфильма «Храбрая принцесса» (в оригинале «Анаит»), созданного в Армении мультипликационной студией Роберта Саакянца. Мультфильмы Роберта Аршавировича Саакянца (1950–2009) помнят, наверное, все, кто вообще знаком с советской мультипликацией: «…Три синих-синих озера малинового цвета…», «Кто расскажет небылицу?», «Ух ты, говорящая рыба!», «В синем море, в белой пене…» и другие.

ИА Красная Весна попросило рассказать о мультфильме его создателей — руководителя мультипликационной студии-мастерской имени Роберта Саакянца, сына Роберта Давида Саакянца и дочь — художника Нану Саакянц.

ИА Красная Весна: Как пришла идея снять такой мультфильм?

Нана Саакянц: После смерти отца — Роберта Саакянца, который совершенно внезапно скоропостижно ушел в 59 лет за три неполных дня, вся наша семья была в невероятном шоке, каждый по-своему. Жизнь разделилась на «до» и «после».

Но, помимо дикого шока, были обязательства по работе — отец оставил неоконченные фильмы, студию, которую надо было содержать, семью, в конце концов.

Изображение: Нана Саакянц
Фото из семейного архива. Слева направо Нана Саакянц, Давид Саакянц, Роберт Саакянц, Айк Саакянц
Фото из семейного архива. Слева направо Нана Саакянц, Давид Саакянц, Роберт Саакянц, Айк Саакянц

Мой брат Давид угрюмо продолжил то, что делал отец. Несколько месяцев Давид доделывал все заказы, которые не успел доделать отец, не поднимая головы, пахал на «закрывание долгов».

Но был еще и вопрос выживания студии, которая по всяким бюрократическим и прочим законам должна была представить что-нибудь новое, чтобы получить финансирование государства. Для этого нужно было, чтобы работала мультгруппа и Роберт Саакянц. Но Роберта Саакянца нет, мультгруппа работает на износ, в спешном порядке доделывая заказы Роба.

Пришлось включиться мне. Я забросила все дела своей фирмы по изготовлению модной одежды. Одна из ближайших подруг, и по совместительству главный дизайнер нашего ателье, на мои метания на тему годной сказки для нового проекта посоветовала взять сказку «Анаит» Газароса Агаяна.

В тот же день я рванула перечитывать эту сказку. При первом прочтении, с точки зрения человека, который хочет сделать из неё добрый мультфильм для детей, — сказка на самом деле довольно страшная. Там и жрецы-каннибалы, и собаки, которые в конце разрывают на части главного злодея. Короче, море крови.

Но потом «тутошний» мозг выключился, и второй раз я читала тот же текст, хохоча в полный голос. Мне уже виделся готовый мультфильм с персонажами, музыкой, концовкой.

Потом у меня ушла пара недель на штудирование самых популярных детских мультфильмов — и советских, и американских с секундомером, замечая, на какой минуте что происходит. Например, что должно быть после вступления, когда должна быть песня и так далее.

Пока вся остальная семья вкалывала, чтобы доделать заказы отца, я соорудила что-то вроде сценария новой «Анаит» и позвала всех на обсуждение. Как водится в нашей семье, в первые дни были грандиозные, очень оручие споры, бешеные хлопанья дверьми и тому подобное.

А потом как-то все постепенно включились, сами поверили, что из этого что-то получится, и пошла радостная, дружная работа.

ИА Красная Весна: Производство мультфильма заняло многие годы. С чем пришлось столкнуться?

Нана Саакянц: Сначала столкнулись с тем, что катастрофически не хватает специалистов. Такого рода мультфильмы делают командой из не менее чем 200–300 человек, а у нас — два-три мультипликатора, один художник, — все вместе могли уместиться в один средний микроавтобус.

Очень помог в написании сценария один из лучших наших драматургов — Ваграм Саакян. Идея сделать диалоги в стихотворной форме — это его вклад.

Потом столкнулись с тем, что на наше упрямое намерение прыгнуть выше собственной головы откликнулись очень многие наши актёры и певцы. В мультфильме сначала записывают актеров и только потом начинают рисовать, так как мультипликат надо подгонять под звук — жесты, мимику и так далее.

Озвучку мультфильма никогда не забуду — почти все, кого мы позвали на роли персонажей, и в память об отце, и в помощь нам ринулись максимально выкладываться, несмотря на то, что бюджет мультфильма был чуть больше, чем у ларька на вокзале. Почти никто не взял ни копейки или взяли чисто символически те самые копейки — просто, чтобы нас не обидеть. Лично я никогда этого не забуду.

Выкладывались по максимуму. Работа была неимоверно радостная и веселая. Тем более что сценарий писался сразу под тех актёров, которые в дальнейшем озвучили мультфильм. Некоторые даже внешне похожи на своих персонажей. Так что во время озвучки приходилось иногда сдерживать бурно и радостно реагирующих присутствующих — чтобы в записи не было лишних звуков.

Потом столкнулись с тем, что в нас поверил всеармянский фонд «Аястан», и мы смогли записать еще и песни — профессионально, с живыми инструментами и замечательными певцами. Помогал и фонд «Луйс».

Но в любом случае — с таким небольшим количеством работников студии дело затянулось на несколько лет.

Ещё была огромная проблема: даже при СССР мультипликаторов, которые грамотно могли рисовать и анимировать лошадей и их бег, было очень мало. В основном такие были в «Союзмультфильме», и остальные республиканские студии приглашали таких художников, когда возникала необходимость. При «невидимой руке рынка», естественно, мы себе такое позволить не могли. Пришлось учиться самим. Надеюсь, российским зрителям понравятся результаты нашей учёбы и не только в связи с лошадьми.

Младший наш брат в то время работал в какой-то фирме 3Д-аниматором и получал приличные деньги. Он оттуда ушел и включился в работу над фильмом. Его навыки и знания добавили огромные преимущества.

А наша мать, которая всю свою жизнь была соавтором отца по режиссуре и сценариям, плотно взялась за приведение всего этого в профессиональный вид. Мой муж отредактировал армянскую версию диалогов. Короче — работали всей семьей.

Давид Саакянц: Действительно, когда мы начинали «Анаит», у нас было всего лишь два мультипликатора. Двумя мультипликаторами начинали, но в дальнейшем через этот фильм фактически прошли и научились мультипликации порядка тридцати художников. Они на разных этапах присоединялись, уходили, но тем не менее оставили частичку себя в этом проекте.

Это были молодые художники, которые делали свои первые шаги в мультипликации, а мы, фактически, обучая их, сами шлифовали и свои способности, сами тоже росли вместе с этими художниками.

К моменту завершения фильма над ним уже работали порядка тридцати пяти человек. И, в принципе, это огромный рекорд — полнометражные мультфильмы таким числом людей, конечно, не снимаются.

Многих актеров пришлось потом перезаписать, потому что по ходу фильма добавлялись новые интонации или фразы. А, например, озвучивающий главного злодея Азара Рафаел Котанджян успел даже постареть. Его голос в 2014 году очень отличался от голоса Котанджяна в 2010, когда мы делали первую запись.

А в принципе, мы, как студия, состоялись благодаря этому проекту.

ИА Красная Весна: Какие мультфильмы сейчас нужны нашим детям?

Нана Саакянц: Как раз с «Анаит» мы старались делать то, что, по нашему мнению, нужно нашим детям. Им нужны вера в героизм, жертвенность, любовь, антиэлитарность. У нас царь влюбляется в дочь пастуха и, чтобы добиться её любви, учится ткать. В результате именно это его ремесло спасает и его, и всю страну от сил зла. Нужно что-то, что выше материального. Плюс — юмор, легкость подачи.

Не знаю, насколько нам это удалось, но мы очень старались.

А детям сейчас нужны мультфильмы в стиле ранних советских, где существует синтез современности и вечного, мудрого и веселого, западного мастерства и восточного гуманизма.

Нужно учиться у Запада его феноменальному многовековому мастерству привлекательной подачи формы, но не подменять формой содержание. Не закладывать разрушительное содержание под красивую картинку, чем Запад занимается постоянно и особенно все последние десятилетия.

Сейчас, когда Россия в очередной раз встала на пути натурального мирового западного фашизма, нужны максимально антифашистские фильмы. И для этого надо обозначить, что это такое — фашизм. Этого пока нет. Есть безумное скрещивание воздушных шариков с порохом, мокрого с фиолетовым. Вот для взрослых смешиваются «Пусть говорят» с «Воскресным вечером», и взрослые тихо очумевают от такой эклектики.

А детям тем более надо давать конкретные ответы на конкретные вопросы, как у Маяковского — «Что такое хорошо и что такое плохо?»

Есть у нас сейчас почти безумное перебрасывание друг в друга обзывалками, без сущностного понимания, что же такое этот пресловутый фашизм.

А ведь это не про евреев с немцами, а про то, что человечество делится на виды и касты. Запад взял этот вектор, и он уже не стесняется делить человечество на виды, подвиды и сорта.

Пока был СССР, Запад более или менее себя сдерживал, чтобы быть похожим на что-то человеческое, а теперь тормозов нет! Теперь можно развращать детей «этого быдла», можно колоть «этому быдлу» что угодно, можно уничтожать целые цивилизации, в чем проблема?

Вот, сейчас решили взять вариант, что есть «тоталитарные русские» и «свободные непонятно кто». Завтра возьмут на вооружение еще что-то, лишь бы горстка богатейших дегенератов могли и дальше управлять смертью всех остальных. Даже не жизнью, а смертью. Узаконенная эвтаназия — это еще цветочки. Скоро будет эвтаназия обязательная — по определённым критериям (форма носа, половая ориентация без извращений или размер обуви — без разницы).

А что нужно делать нам, тем, кто не совсем в буйном восторге от современных тенденций «продвинутого» террариума? Нужно хотя бы своим (а потом и остальному миру) обязательно показать образ врага, без иллюзий и соплежуйства, без ярлыков — фактами, аргументами.

Мы живём в эпоху, когда никто не сможет остаться в стороне, надо поставить все точки над «и» и все вещи назвать правильными именами. Запад старается размыть и понятие «имена», и понятие «слово», они делают безликую, якобы радужную (типа гендер-мендер), а на самом деле серо-гниющую, булькающую реальность, где вообще нет места человеку. Никакому человеку, даже самому никчемному, тем более человеку, про которого Максим Горький сказал: «Человек — это звучит гордо».

Каким образом в таком мире, который навязывает Запад, могут существовать гуманистические религии, например? Никак — они должны лечь под нож или превратиться в свою противоположность. Как может в таком мире существовать вообще гуманизм как таковой — светский или религиозный, без разницы? Никак. Он может просто сдохнуть, похоронив вместе с собой всё человечество.

Для начала надо обозначить врага, затем противопоставить себя этому врагу. И только потом можно делать что-нибудь в искусстве, науке или государственном строительстве.

Вот такие сложные мультфильмы нужны сейчас детям. Как говорил Фрунзик Мкртчян в фильме «Мимино»: «Я так думаю!»

ИА Красная Весна: Можете ли поделиться творческими планами?

Давид Саакянц: На сегодняшний день студия разрабатывает параллельно два абсолютно разных проекта, и по мере готовности они будут представляться в разных местах для того, чтобы найти финансирование. Одним словом, готовим проекты, под которые в дальнейшем должны будем найти средства. Государственного финансирования больше нет, все стало гораздо сложнее и, соответственно, надо думать про коммерческие проекты, под которые люди захотят вкладывать деньги.

Но при этом будем держаться той стратегии и политики студии, которые уже видны на таких фильмах, как «Анаит» и «Олимпионик», а именно национальные ценности, ценности человеческие, по сути — антиглобалистические. Эти же цели мы будем преследовать и в дальнейших наших работах.

А про «Анаит», как ни странно, оказалось, что снятый в 2014 году детский мультфильм спустя восемь лет только впервые появится на российском экране, и это произошло после неплохого первого шага или неплохого успеха, который у нас был с фильмом «Олимпионик», и поэтому у продюсерской компании «Белые ночи» и появилось желание показать фильм, которому восемь лет.

Соответственно, заинтересованность этой продюсерской компании в наших работах есть, именно поэтому мы, думаю, будем и дальше работать, зная, что у нас уже есть возможность выхода на российский большой экран. Всё это произошло благодаря компании «Шарм» и компании «Белые ночи».

Фильмы «Анаит» (в российской версии «Храбрая принцесса») и «Олимпионик» (в российской версии «Приключения царя») практически в этом году по очереди вышли в широкий прокат в России.

«Олимпионик» был показан в мае в кинотеатрах России, а сейчас к концу года на экраны выйдет фильм «Анаит».

Вот и всё, что касается прошлого и соответственно будущего. Готовим проекты, под которые потом будем искать финансирование.

ИА Красная Весна: Спасибо Вам за интервью и за ваше дело!