Война, которую должен выиграть учитель
16 марта 2014 года в Крыму и Севастополе прошел референдум, на котором подавляющее большинство граждан высказалось за вхождение этих регионов в состав Российской Федерации.
17 марта 2014 года подписан Указ о признании республики Крым.
18 марта 2014 года после внеочередного Послания Президента РФ к Совету Федерации был подписан договор между Крымом и Россией.
20 марта 2014 года Госдума ратифицировала договор о вхождении Крыма и Севастополя в состав Российской Федерации.
21 марта 2014 года прошел праздничный салют в честь воссоединения Крыма и Севастополя с Россией.
После того, как улеглось праздничное настроение, пришла пора подумать об интеграции разных сфер жизни Крыма с российскими сферами жизни. В моей рубрике я буду рассматривать те проблемы и пути их преодоления, которые будут возникать при переводе образовательной сферы Крыма от украинских стандартов к российским.
Чтобы структурировать проблемные точки, разделим сферу образования на два крупных раздела: содержание образования и административная часть образовательной системы.
Под содержанием образования я имею в виду программы обучения по различным предметам.
За двадцать пять лет независимого развития сфер образования Украины и России накопились серьезные различия в программах. Те или иные темы в рамках предмета могли передаваться в более старшие классы или вовсе не рассматриваться. Часть предметов преподавались с учетом украинской специфики. Теперь для быстрого и безболезненного перехода к российской системе образования необходимо разрабатывать специализированную программу обучения. Программу, которая позволит сгладить эти различия и даст возможность крымчанам оперативно перейти к российскому стандарту образования.
Как отмечает министр образования и науки Крыма Наталья Гончарова, значительного отличия в учебных программах республики и России в начальной школе нет. Поэтому наиболее безболезненным будет переход на российские стандарты образования именно в начальной школе.
Но это только в начальной школе. Дальше различия есть. И они значительны.
Как бы это ни выглядело странным, но примером различия может служить математика. По утверждению всё той же Натальи Гончаровой, программы обучения по этому предмету в России и на Украине очень различаются.
Но, безусловно, самым проблемным предметом будет история. Необходимость «дебандеризации» и не только «дебандеризации» школьного курса истории является основной и первоочередной задачей для составителей переходной программы обучения.
История на Украине преподавалась и преподается бесконечно тенденциозно. По сути, там идет война с реальной историей. Об этом не раз говорилось на страницах нашей газеты в рубрике «Война с историей». Теперь же необходимо проводить какие-то особые мероприятия по восстановлению сознания людей, подвергшихся воздействию этой самой войны.
Не буду заострять внимание на набивших уже оскомину «древних украх» — идее о том, что украинцы не являются одним из трех братских народов (русские, белорусы, и украинцы), а являются отдельным, чуть ли не наидревнейшим народом... Это, по-видимому, самое безобидное (потому что самое нелепое), что могло быть в преподавании истории.
Серьезно пересматривались и трактовались в однозначно антирусском ключе более поздние исторические времена, события и исторические личности — Петр I, Мазепа, Северная война, Великая Октябрьская социалистическая революция, НЭП, коллективизация (тут же вспоминается «голодомор», который был поднят на щит антирусской и антисоветской истерии на Украине), Великая Отечественная война, распад СССР. Все эти исторические события трактовались на Украине очевидно антироссийски, даже если это совершенно противоречило здравому смыслу. И теперь необходимо находить механизмы разъяснения и разворачивания подвергнутого такому воздействию сознания детей к объективной картине истории.
Задача частично облегчается тем, что, как мне удалось узнать от корреспондентов с мест, во многих школах Севастополя: «...учителя никогда не пользовались учебниками, которые присылали с Киева. Учебниками истории тем более. Учителя по истории говорят, что в этих учебниках воспитывалась ненависть ко всему русскому с 5-го класса. Учителя не могли переступить через себя. Готовили свои методички и материалы. На свой страх и риск». Таким учителям можно выразить только глубокую благодарность. Но, к сожалению, не все учителя имели такую смелость. Поэтому проблему «дебандеризации» решать все-таки придется.
Следующий пункт — изучение языков, как государственных, так и иностранных. В своем послании Федеральному собранию Президент России определил, что в Крыму будет три государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский. И необходимо обеспечить их изучение.
Но при этом программу изучения украинского, русского и крымско-татарского языков явным образом придется трансформировать. Сокращать часы, отводимые на изучение украинского языка, и расширять изучение русского. И, что самое важное, устранять уже существующий перекос. Для этого опять же необходимы специализированные программы для каждого класса средней школы с тем, чтобы к Единому государственному экзамену выпускники могли сдавать русский язык на равных с остальными российскими учениками.
Что касается иностранных языков, то, по информации Министерства образования Крыма, программы изучения иностранных языков в России и на Украине сильно разнятся. А значит, и здесь нужно разрабатывать переходные программы как для нивелирования уже существующей разницы, так и для приведения в будущем преподавания к общему знаменателю.
Очередной предмет, который требует внимания, — литература. Многие произведения великой русской литературы не были включены в программу среднего образования. Это еще хоть как-то объяснимо — для неожиданно ставшей независимой Украины эти писатели стали столь же неожиданно зарубежными. Менее логично то, что даже украинские писатели (которые в русских школах изучаются без оглядки на их якобы зарубежность) были исключены из программы. А те произведения, которые принадлежали перу украинских писателей и были включены в программу, зачастую трактовались либо антирусски, либо любое упоминание о русском из них изымалось. На этом делался акцент, это использовалось для воспитания антирусских настроений. И это тоже нужно учитывать при создании программы переходного периода. Возможно, в школьной программе необходимо будет предусмотреть возврат к уже пройденным произведениям. Их обсуждение, разъяснение того, что же на самом деле говорил автор устами тех или иных своих героев. Не проходить сызнова произведения, но разбирать их и прояснять.
История и литература — очень важные, если не сказать наиважнейшие предметы для формирования личности. Поэтому нужно тщательнейшим образом формировать переходную программу с тем, чтобы не навредить детям, и в то же время снять пропагандистский антирусский налет, который уже успели нанести на детские умы составители школьных программ Украины.
Далее нам необходимо рассмотреть административные проблемы, возникающие на пути интеграции образовательной системы Крыма и России.
Проблема языка преподавания. Повторюсь, что в Крыму будет три государственных языка. Основным же языком естественным образом становится русский. В целом, эти три языка: русский, украинский и крымско-татарский — в Крыму сосуществуют давно. Поэтому особой проблемы в поддержке трех государственных языков возникнуть не должно.
Более того, если на материковой Украине, по данным на 2010 год, более 80 % учеников учились на украинском языке, то в Крыму было всего несколько школ с украинским языком преподавания, и училось в них около семи процентов учеников Крыма. Таким образом, переход на обучение на русском языке не станет камнем преткновения.
При этом, чтобы не ущемить права разных языковых групп, как заверяют в Министерстве образования и науки Крыма, в школах по заявлению родителей будут открываться дополнительные классы с преподаванием на том или ином языке.
Еще одна проблема из разряда административных — проблема поступления в российские вузы. В России поступление в высшие учебные заведения происходит по результатам Единого государственного экзамена (ЕГЭ). Он же является и выпускным экзаменом. Подготовка к нему идет в течение всего учебного времени. А на Украине выпускной экзамен и вступительный — разделены. Вступительным в вуз является так называемое Внешнее независимое оценивание (ВНО). Его сдают только те выпускники, которые желают продолжить свое обучение в высшем учебном заведении.
Так как ЕГЭ и ВНО все-таки различные экзамены, хоть и схожие внешне, необходимо искать какие-то компромиссные решения на переходный период. Самыми очевидными являются следующие три варианта.
Сдача ЕГЭ для тех, кто готов, несмотря ни на что, пройти этот вариант проверки, и поступление по результатам сдачи этого экзамена в вузы России.
Сдача ВНО, к которому и шла подготовка, для тех, кто желает продолжать обучение на Украине.
И промежуточный вариант, состоящий из трех компонентов — средний бал аттестата, государственные экзамены в школе и тестирование или экзамен уже в вузе. Таким образом поступление в вуз осуществляется по средним показателям этих трех составляющих.
Кроме того, как сообщают официальные органы, в российских вузах будут выделены квоты для поступающих крымчан, особенно по тем специальностям, которые отсутствуют в вузах на территории Крыма. Это даст возможность крымским выпускникам в переходный период поступать в российские вузы с небольшими послаблениями. Мне видится эта мера вполне разумной для того, чтобы пережить переходный период приведения двух разных школьных программ к единой.
От школы мы плавно перешли к вузам. Кроме поступающих в эти учебные заведения есть студенты, которые там уже учатся. Для высших учебных заведений Министерство образования и науки Крыма предлагает переходный период в 5 лет. То есть полный период от поступления до выпуска. Таким образом, поступающие в этом году начинают учиться уже по российским стандартам. А те, кто уже учится — доучиваются с постепенной корректировкой программы обучения.
Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы.
1. На время переходного периода необходимо тщательно составлять школьные и вузовские программы, которые позволят безболезненно перейти от предыдущих стандартов к российским. Это уникальный опыт и он может пригодиться в будущем.
2. В кратчайшие сроки необходимо провести переподготовку крымских и севастопольских преподавателей для быстрого и безболезненного перехода к российской школьной и вузовской системе. Нельзя жалеть на это ресурсы. Любое промедление затормозит переход, который начать нужно уже с началом ближайшего учебного года.
Сказал ли фразу о том, что войну выиграл школьный учитель Отто фон Бисмарк или это ему лишь приписывают, — фраза от этого не теряет своего глубокого смысла. Роль учителя в формировании личности важна, и об этом нельзя забывать ни на минуту.