МИД Швеции призвал не распространять слова о «праве Израиля на геноцид»

Изображение: Евгений Давыдов © ИА Красная Весна
Ближний Восток
Ближний Восток

Призыв не содействовать распространению в социальных сетях неточного перевода фразы из выступления премьер-министра Швеции Ульфа Кристерссона опубликовала пресс-служба МИД Швеции 24 ноября в соцсети X (бывшая соцсеть Twitter).

«В социальных сетях распространяется неточный перевод ролика премьер-министра Швеции. Не содействуйте этому. Он сказал, что Швеция и ЕС твердо поддерживают право Израиля на самооборону», — сказано в сообщении.

Позже этот призыв разместил на своей странице министр иностранных дел Швеции Тобиас Билльстрём. «Мы видим враждебно настроенных субъектов, пытающихся ложно исказить слова нашего премьер-министра. Не содействуйте этому», — написал министр.

В комментариях к постах некоторые пользователи отмечают, что веры в данные объяснения нет. Как пишет пользователь из Афганистана Navid Watandost, «если человек мысленно знает, что это геноцид, рано или поздно это вырвется из уст». Несколько пользователей отмечают, что в распространяемых роликах ясно слышится, как премьер-министр собирался произнести слово «геноцид», но затем поправляется.

«Я не думаю, что перевод другой. В любом случае он поддерживает геноцид, осуществленный Израилем против палестинского народа. Премьер-министр должен извиниться перед нами, шведами, за свою поддержку геноцида», — пишет пользователь Emelia.

Ряд пользователей указывают, что это вовсе не «неточный» перевод. Они предполагают, что это была «оговорка по Фрейду». Такой точки зрения придерживаются девушка из США MariaB, а также пользователи ᚲᚪᚱᛚ, Thebeardeddoctor, Faleryne и другие.

Напомним, Кристерссон, выступая в Гётеборге, сказал: «Швеция и ЕС едины в том, что у Израиля есть право народа… на защиту». Произнося эти слова, премьер-министр запнулся при произнесении слова «народ» (швед. folk), в результате некоторые услышали в нем начало слова folkmord, которое переводится как «геноцид».