В Танзании отказались от использования английского языка в законодательстве
Инструкции по переводу 450 законов с английского языка на суахили дало всем ведомствам и учреждениям Министерство по конституционным и правовым вопросам Танзании (MoCLA), заявил секретарь министерства информации культуры, искусства и спорта страны Хасан Аббаси 8 марта, сообщает «Синьхуа».
Аббаси отметил, что перевод будет завершен к декабрю 2021 года.
MoCLA опубликовало руководящие принципы после того, как в прошлом месяце парламент Танзании утвердил суахили в качестве официального законодательного языка законов и языка, используемого при отправлении правосудия.
В законопроекте, одобренном законодателями, говорится, что использование суахили в законах страны облегчит доступ к правосудию для всех танзанийцев.
Выступая на пресс-конференции в столице страны Додоме, Аббаси сказал, что перевод законов будет сопровождаться переводом более 15 000 постановлений, который, как ожидается, будет завершен к июню 2022 года.
Аббаси также призвал Национальный совет суахили (учреждение, отвечающее за регулирование продвижения языка суахили — прим. ИА Красная Весна) в полной мере участвовать в переводе законов, а лингвистов и юристов из различных министерств координировать процесс перевода с официальными лицами Национального совета суахили.
Напомним, в феврале 2021 года президент Джон Магуфули призвал внести поправки в законы и постановления, чтобы сделать язык суахили языком вынесения судебных решений. Магуфули обратился к судебной власти с просьбой внести необходимые поправки в существующие законы, чтобы включить национальный язык суахили в судебные дела.
Он сказал, что важно выносить судебные решения на всех уровнях на суахили, который является общим языком для всех танзанийцев. Президент также выразил тревогу, что что через 60 лет после обретения независимости судебная власть Танзании продолжает писать и выносить решения на английском языке, который является унаследованным от колониальной системы.