Захарова напомнила главе МИД Франции произведение Жюля Верна
Ущербность логики, используемой МИД Франции и другими западными коллегами при обвинении России в отравлении бывшего полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери, поможет преодолеть чтение Жюля Верна, заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова 4 апреля, сообщает газета «Известия».
Комментируя слова Министра иностранных дел Франции о солидарности с Великобританией по поводу инцидента в Солсбери, Мария Захарова сказала: «Тезис о том, что «Новичок» могут производить только русские и поэтому нет другого правдоподобного объяснения, — это просто какой-то Льюис Кэрролл, это опять же несерьезно для министра иностранных дел серьезного государства».
По словам официального представителя МИД РФ, ожидания российского дипломатического ведомства в отношении Франции заключаются в том, что она, наконец, «перестанет бросаться этими бездоказательными обвинениями». Мария Захарова добавила при этом, что недавний отсыл министра иностранных дел Великобритании Бориса Джонсона к творчеству Ф.М. Достоевского навел ее на правильную мысль:
«Хотели бы продолжить эту эстафету и напомнить господину Ле Дриану в связи с его публичными высказываниями по «делу Скрипалей» Жюля Верна», — заявила представитель российского внешнеполитического ведомства, приведя в пример своим западным коллегам произведение «Дети капитана Гранта».
Мария Захарова напомнила отрывок из 16-й главы романа о колониальной политике Запада по отношению к туземным племенам, заканчивающийся следующими строками: «Сиднейские газеты предложили даже радикальное средство избавиться от туземного населения, живущего вокруг озера Гунтер, а именно — массовое отравление».
Напомним, что 28 марта министр иностранных дел Великобритании, выступая на банкете для иностранных дипломатов, сравнил действия России в ситуации вокруг инцидента в Солсбери с поведением главного героя романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»: «Это, скорее, похоже на начало «Преступления и наказания» в том смысле, что мы все уверены по поводу виновного и вопрос только в том, признается он или его поймают...».
В ответ на это представитель МИД РФ привела в пример другой отрывок из произведения Достоевского: «Из ста кроликов никогда не составится лошадь, из ста подозрений никогда не составится доказательства... Ведь вот как одна английская пословица говорит, да ведь это только благоразумие-с, а со страстями-то, со страстями попробуйте справиться, потому и следователь человек-с».