Исследователь: украинский миф о «первокниге» бесплоден и беспомощен
О попытках превратить книгу «Пересопницкое Евангелие» в один из центральных элементов конструирования современной украинской нации говорится в докладе «Пересопницкое Евангелие. Конструирование мифа о „Первокниге“», представленном исследователем Ариной Берсеневой 12 октября на конференции «Украинство — кем и зачем оно сконструировано», сообщает корреспондент ИА Красная Весна.
Арина Берсенева в своем докладе продемонстрировала несостоятельность попыток в качестве истока национального украинского языка считать «Пересопницкое Евангелие» — рукописный перевод Евангелия с церковнославянского на западнорусский язык, который приравнивается сегодня на Украине к староукраинскому национальному языку.
По мнению исследователя, данное приравнивание не имеет исторических оснований, потому что в XVI веке, когда создавалась рукопись данной книги, на территории Великого княжества Литовского в ходу был западнорусский письменный язык, именуемый «руська мова». «Этот язык был не украинским и не белорусским, он был реликтом галицко-волынского периода существования западной ветви русского народа. То есть он был русским языком», — отмечает исследователь.
Еще одним аргументом в пользу того, что не представляется возможным говорить о «Пересопницком Евангелии» как начале формирования литературного украинского языка, по мнению Арины Берсеневой, является отсутствие на основе этого языка «хоть сколько-нибудь влиятельного литературного движения». «Для оформления какого-либо литературного языка и, как следствие, самостоятельной высокой культуры (народная, фольклорная культура может существовать без письменности вообще, а культура развитого общества — нет) необходим достаточно серьезный корпус текстов, в том числе объемных, на этом языке написанных и постоянно читаемых», — подчеркивает исследователь.
Отмечая, что конструирование современной украинской нации основывается на национальном языке, исследователь делает вывод о том, что «скрывая искусственность и совсем короткую историю современного украинского языка (чуть больше ста лет), украинизаторы пытаются найти артефакты древней украинской культуры, не связанные с историей Московской Руси, и на основе этих находок выстраивают миф о самобытном и естественном развитии национальной культуры».
В докладе подчеркивается, что миф о «Пересопнинском Евангелии» как «первокниге» является центральным элементом выстраиваемого на Украине конструкта. Опираясь на проделанное исследование, Берсенева приходит к выводу, что данный «центральный элемент, в его национально-лингвистической ипостаси, бесплоден и беспомощен».
Напомним, что 11–12 октября в Москве проходит научно-практическая конференция «Украинство — кем и зачем оно сконструировано», организованная силами движения «Суть времени» и Международного общественного фонда «Экспериментальный творческий центр». В центре внимания исследователей, представивших одноименную монографию, не реальная история Украины, неразрывно связанная с историей России, а фундаментально антирусский конструкт «украинство», создававшийся в течение многих веков и активно развертываемый нынешней украинской властью.