«Здесь что, русские?» — японская туристка не поняла сахалинских вывесок
Сахалинские вывески на русском языке смутили туристку из Японии, сообщает 8 ноября Asahi Shimbun.
Прилетевшая на Сахалин японка не ожидала, что на острове практически полностью отсутствуют иероглифические надписи, причем к тому же очень мало японских соотечественников. «Когда прилетаешь, вокруг одни русские», — удивляется туристка.
Однако несмотря на такое недоразумение, путешественнице Сахалин очень понравился. Она отметила, что природа на острове чудесная, а маяк «Анива» и Кафедральный собор Рождества Христова поразили ее воображение.
Сахалин стал на время частью Японии после Русско-Японской войны 1904–1905 годов. Однако уже в 1925 году СССР вернул северную часть острова, а после поражения Японии в 1945 году Советский Союз получил обратно и южную часть Сахалина.
Напомним, Япония сильно подвержена территориальным спорам. Так, не утихают японские скандалы с Южной Кореей, Китаем и Россией, чьи территории японское правительство все равно считает «исконно японскими». К таким территориям японцы относят и российские Курильские острова, а также Сахалин.