Офицеры НАТО предпочитают говорить на русском языке с белорусскими военными
Офицеры из соседних с Белоруссией стран НАТО переходят с английского на русский язык при решении оперативных задач, заявил заместитель командующего белорусскими ВВС и войсками ПВО по идеологической работе полковник Анатолий Булавко 2 января в эфире телеканала СТВ.
«Да. Общаемся, — ответил он на вопрос о том, ведут ли белорусские офицеры переговоры в эфире с представителями соответствующих польских и литовских подразделений. — Причем, как ни парадоксально это звучит, им проще с нами общаться на русском языке, а не на английском», — рассказал полковник.
По словам Булавко, когда происходит радиообмен между сторонами, представители соседних натовских стран сами просят сменить язык: «На русском можно?»
«У меня такое впечатление, что им самим стыдно за свое руководство. Потому что когда происходят определенные такие не провокации, а [связанные с нарушением воздушного пространства страны] провокационные действия, мы запрашиваем, что это такое. „Ну, вот так вот получилось, ничего, это случайно, по техническим сбоям каким-то что-то произошло“. То есть они реально оправдываются», — рассказал Булавко.
Минск не раз сообщал об усилении группировки национальных вооруженных сил стран НАТО в Польше и Прибалтике. Белорусский президент Александр Лукашенко в ноябре заявил, что увеличение группировки НАТО у границ республики якобы для сдерживания России и союзников, — это изучение возможного будущего театра боев.