1. За рубежом: реальный мир
  2. Игровая индустрия
Загреб, / ИА Красная Весна

Локализаторы Serious Sam 4 не смогли перевести «Planet Badass»

Изображение: (cc) Gerlos
Tetris
Tetris

Serious Sam 4 лишилась подзаголовка «Planet Badass» из-за трудностей перевода об этом 5 сентября сообщает электронное издание Cybervalhalla через свой телеграмм канал.

Изменение название еще не вышедшей в свет игры породило среди фанатов разные версии о причинах отказа от подзаголовка.

Часть фанатов предположила, что подзаголовок звучал слишком глупо и по этой причине был удален — фанаты ранее выражали разработчикам свое недовольство подзаголовком. А вторую, официальную версию озвучил менеджер по коммуникациям в Serious Sam Даниэль Лучич.

По словам Лучича, в ходе общения с командами занимающимися локализацией игры на разных языках, выяснилось что перевод заголовка без потери смысла каламбура практически не возможен.

Отметим, что смысл каламбура заключенного в подзаголовке «Planet Badass» был раскрыт Лучичем. Подзаголовок адресует к истории игровой вселенной, согласно которой действие происходит в первые дни инопланетного вторжения. В то время как большая часть человечества заключена в тюрьму или порабощена, немногие избранные продолжают бороться против захватчиков, превращая Землю, в буквальном смысле слова в планету задир.