1. Информационно-психологическая война
  2. МИД РФ
Москва, / ИА Красная Весна

Переводчики поделились откровениями о неожиданных высказываниях Путина

Изображение: (cc) mohamed_hassan
Переводчик
Переводчик

О некоторых нестандартных высказываниях президента России Владимира Путина рассказали переводчики дипломатического ведомства 16 февраля в передаче «Москва. Кремль. Путин» на телеканале «Россия 1».

Рассказывая на передаче о работе переводчиков и о нештатных ситуациях, возникающих при переговорах высокопоставленных лиц, переводчики затронули тему необычных высказываний президента, при которых переводчику нужно было быстро сориентироваться и решить, что сказать, чтобы верно донести смысл сказанного.

Так, советник Департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Алексей Садыков припомнил, как наблюдал в записи нетипичное высказывание Владимира Путина. «Он сказал: „Мы не будем стоять враскоряку“. Я был начинающим переводчиком, я посмотрел репортаж по телевизору, я тогда подумал: „Слава Богу, мне не пришлось это переводить“», — поделился воспоминаниями дипломат.

Еще об одной непростой для переводчиков ситуации рассказала третий секретарь Департамента Наталья Красавина. По ее свидетельству, фразу президента «Донбасс порожняк не гонит» весьма продолжительное время потом обсуждали специалисты переводчики и сошлись на том, что наиболее подходящей фразой является «Донбасс ерунды не говорит».