В Москве прошла презентация редкого перевода текстов древнего Оракула
Пример редкого развернутого перевода древних текстов «Книги Перемен» представлен на 33 Московской международной книжной ярмарке издательством «Роща», 3 сентября сообщает корреспондент ИА Красная Весна.
Новое издание получило название «Гадательная Книга Перемен». По словам автора книги, специалиста по переводам древнекитайских текстов, Александра Гольштейна, всё, изложенное в этом 800 страничном исследовании с подзаголовком «Наше тело как инструмент прогнозирования», направлено на то, чтобы «с помощью древнего Оракула читатель мог разобраться в самом себе, ибо куда проще разбираться в других».
Почему так? Потому что «человек является наизлейшим врагом самому себе и вместе с тем самым близким другом».
Следует отметить, что существует достаточно большой пробел между тем, что на самом деле представляет собой «Книга Перемен» и тем, как современный читатель воспринимает его содержание.
Среди книг, содержащих тексты древнего Оракула, немного найдется переводов, которые совмещают высокий уровень знаний исследователя-специалиста архаичных знаков с концептуальным подходом к толкованию текста.
Напомним, Московская международная книжная ярмарка проходит с 2 по 6 сентября в центральном выставочном зале «Манеж». Книжный форум проводится ежегодно с 1977 года и является крупнейшим в Восточной Европе. В этом году на ярмарке представлены более 300 издательств из разных регионов России.