1. Война идей
  2. Продвижение пантюркизма в мире
Ташкент, / ИА Красная Весна

В Узбекистане опять внесут изменения в национальный алфавит

Цитата из фильма «Первый учитель». Реж. Андрей Михалков-Кончаловский. 1965 г. СССР
Цитата из фильма «Первый учитель». Реж. Андрей Михалков-Кончаловский. 1965 г. СССР

Изменения в узбекский алфавит на основе латинской графики внесет президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев, сообщает 16 марта Портал обсуждения проектов нормативно-правовых актов Узбекистана.

На портале размещен проект указа президента, согласно которому утверждается новый состав алфавита. В новом алфавите введены новые знаки ş, ç, ğ, ŏ. Также введен в состав алфавита апостроф, вместо кириллического твердого знака, и буквосочетание ng.

Тем самым алфавит приближен к турецком алфавиту. Всего теперь в узбекском алфавите 28 символов и апостроф.

Изображение: Фото с сайта портала обсуждения проектов нормативно-правовых актов Узбекистана
Узбекский алфавит на основе латинской графики по проекту указа 2021 года
Узбекский алфавит на основе латинской графики по проекту указа 2021 года

Напомним, алфавит на основе латинской графики был принят в Узбекистане в 1992 году после стамбульской конференции. За период независимости Узбекистана национальный алфавит на основе латинской графики претерпевал несколько изменений.

На сегодняшний момент в республике наравне используются как алфавит на основе кириллицы, так и алфавит на основе латиницы, однако с 1 января 2023 года государственные учреждения будут обязаны использовать только латинский алфавит.

Комментарий редакции

Само введение латинского алфавита было осуществлено с чисто политическими целями, и не ведет ни к какой культурно-прогрессивной цели. Эксперты, наоборот, в один голос утверждают, что введение латинской графики отрезает молодое поколение от огромного культурного и исторического багажа, накопленного за время государственного существования Узбекистана в составе СССР.

Также возникает ситуация, когда старшее поколение, получившее образование в советское время и пользующееся кириллическим алфавитом, и младшее поколение, пользующееся латинским алфавитом, не понимают друг друга, так как читают и пишут на разных алфавитах.

Постоянные изменения латинского алфавита, появление новых правил правописания также вносят свой раскол уже в молодое поколение, которое по факту пользуется несколькими латинскими алфавитами, что не способствует общему росту грамотности населения.

Таким образом, введение латинской графики, которое преследует цель выключения Узбекистана из культурного пространства России и включение в культурное пространство Турции, пока что осуществлено только наполовину.