Немецкий журналист представил в Германии книгу о своей жизни в России

Н. К. Рерих. Пречистый град-врагам озлобление. 1911
Н. К. Рерих. Пречистый град-врагам озлобление. 1911

Немецкий журналист и писатель Хайден Ульрих, проживающий в Москве более 32 лет и работающий корреспондентом для немецких СМИ, в начале февраля провел серию встреч в Германии для представления своей книги «Мой путь в Россию. Воспоминания репортера», о чем поделился 12 марта в статье для интернет-портала Globalbridge Logo.

В ходе мероприятий, проходивших в различных городах, включая Пфаффенхофен, Лейпциг и Гамбург, Ульрих обсудил с аудиторией актуальные вопросы взаимного восприятия немцев и граждан России, а также проблему русофобии в Германии.

В Пфаффенхофене, куда пришло 90 человек, Ульрих заметил, — «Наблюдается огромный интерес к жизни людей в России, вместе с этим возникает недоумение по поводу русофобии, которую разжигают в СМИ». Участник встречи в Лейпциге, где собралось 70 слушателей, выразил свое мнение, — «Важно помнить о прошлом, чтобы строить будущее. 80-летие окончания блокады Ленинграда — это не только дата, это наша история». Участник был возмущен тем, что официальная Германия проигнорировала эту дату с миллионом жертв.

В Гамбурге, перед аудиторией в 120 человек, на вопрос о личном выборе и влиянии исторического наследия его отца, который никогда не жалел о том, что участвовал в нападении на Россию в 1941 году, Ульрих ответил, — «Мне пришлось выбирать между тем, чтобы идти по стопам отца или найти собственный путь. Я решил идти вперед, не оглядываясь на прошлое».

Один из самых активных диалогов развернулся вокруг темы русофобии. «Это явление, подобно воздушному шару, который то надувают, то спускают, в зависимости от политических нужд. Русофобия в Германии возникает и исчезает, создавая барьеры между людьми», — поделился Ульрих.

Во время встречи в Ахене Ульрих подчеркнул, — «В России совсем нет немцефобии, живя там, я не чувствую себя угрожаемым. Критика в российских СМИ больше направлена на внешнеполитические решения, а не на народы».

Кроме того, автор отметил, что люди в Восточной Германии менее подвержены русофобии, потому что в ГДР были художественно ценные фильмы, которые позволяли восточным немцам видеть Вторую мировую войну глазами советских граждан. Я упомянул фильм ГДР «Приключения Вернера Хольта», экранизацию одноименного романа Дитера Нолля.

По мнению автора, он через свою работу и общение пытается преодолеть пропасть недопонимания и призывает к открытому диалогу и углубленному пониманию между культурами.