Гиды-переводчики Японии изучают возможности онлайн-экскурсий

Изображение: koshinuke_mcfly, pixabay, cc0
гора фудзи, япония
гора фудзи, япония

Проверку ряда инициатив по созданию онлайн-возможностей для работы гидов-переводчиков в условиях пандемии поручили провести «Kanko guide kasseika renkei kyogikai» (Ассоциация по сотрудничеству для стимулирования индустрии гидов) Японское агентство по туризму, 7 марта пишет The Asahi Shimbun.

Поскольку клиентами гидов-переводчиков являются иностранные туристы, то возрождение внутреннего туризма, вызванное правительственной кампанией Go To Travel, не принесло оживление отрасли. Число иностранных посетителей, которое до пандемии COVID-19 превышало 30 млн в год, резко сократилось.

С 2020 года в Японии появились онлайн-туры, предназначенные для иностранцев, организованные с помощью туристических компаний. Местные гиды посещают живописные места, такие как остров Сакурадзима, и транслируют экскурсии со своего смартфона

Тем не менее, онлайн-туры не приносят существенного прироста дохода и являются не ешением проблемы, а лишь способом пережить тяжелые времена, в надежде, что пандемия прекратится.

Ассоциация была создана в прошлом году восемью предприятиями и организациями, в том числе West Japan Marketing Communications Inc., принадлежащей JR-West Group, чтобы вернуть переводчиков к работе.

Напомним, в Японии есть два основных типа лицензированных гидов-переводчиков. Национальные лицензированные гиды-переводчики получают аккредитацию правительства после сдачи экзамена, чтобы проверить свои знания по темам, связанным с туризмом, включая историю и географию Японии, а также свои знания иностранных языков.

Другой тип, региональные лицензированные гиды-переводчики, были одобрены префектурами или муниципалитетами для работы гида в определенных областях. По данным Японской национальной туристической организации, по состоянию на апрель 2021 года в 40 областях насчитывалось около 26 тыс. гидов с национальными лицензиями и около 3,6 тыс. гидов с региональной лицензией.