У русского языка в Узбекистане есть свои особенности — эксперт
Русский язык в Узбекистане позаимствовал много узбекских слов, обозначения которых нет в русском языке, заявила научный редактор научно-методического электронного журнала «Узбекистонда хорижий тиллар» («Иностранные языки в Узбекистане»), кандидат филологических наук, доцент Венера Каюмова, 19 марта сообщает агентство Побродно.Uz.
«Любой язык вступает во взаимодействие с тем языком, параллельно с которым он функционирует. В русском языке нашей страны много заимствований из узбекского языка, поскольку окружающая среда, предметы быта, продукты питания и прочее отличаются от российских», — заявила Каюмова.
Читайте также: В Средней Азии русский язык является языком межнационального общения
Она подчеркнула, что заимствования давно закрепились в языке и являются нормой де-факто.
Например, слова махалля (административная единица с местным самоуправлением), хоким (глава), вилоят (область), курпача (тип матраца), шурпа (суп), казы (колбаса из конины) и т. п. прочно закрепились в русском языке. При этом в узбекский язык прочно вошли такие русские слова как картошка, автобус, троллейбус, метро и т. п.
Русский язык России, в отличие от «узбекского» русского, пополняется разговорными, диалектными, заимствованными иностранными словами времени перестройки, теряя слова советской эпохи. В русском языке на территории Узбекистана это происходит в значительно меньшей степени, поэтому он сохраняет свою чистоту, подчеркнула Каюмова.
(теги пока скрыты для внешних читателей)