Лидер КНР заявил, что читал в юношестве запрещенную литературу
Нелегальный перевод романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» был прочитан председателем компартии КНР Си Цзиньпином, когда книга была запрещена в Китае. Об этом заявил сам лидер Китайской Народной Республики во время своего визита в испанскую столицу 29 ноября, передает ТАСС.
«На тот момент это была запрещенная книга, и, может быть, это был не самый лучший перевод, но я ее прочитал», — заявил председатель китайской компартии.
Председатель испанского Сената Пио Гарсиа-Эскудеро Маркес отметил, что первый официальный перевод романа на китайский появился в 1978 году, тогда как по словам Си Цзиньпина, он прочел его еще в 60-х годах.
Отметим, что 14 октября 2016 года газета «Жэньминь жибао» опубликовала статью, в которой утверждается, что во время «культурной революции» (1960–1970), подростком будущий лидер КНР читал буквально всю литературу, которую был способен найти.
В статье перечисляются произведения китайских, русских, английских, французскийх и немецких авторов. В частности, упоминается, что, для того чтобы прочитать «Фауста» Гете, 14-летнему Си пришлось пройти пешком 45 километров. О том, что он читал в том числе запрещенную литературу, не упоминалось.