1. За рубежом: реальный мир
  2. Научные достижения
Токио, / ИА Красная Весна

Древние японские рецепты помогут современной медицине

Бернардо Строцци. Исцеление Товита (фрагмент). 1630
Бернардо Строцци. Исцеление Товита (фрагмент). 1630

Переводом на современный японский язык медицинских рецептов периода Хэйан (794–1185 год) занялись ученые из Исследовательского фармакологического центра при Университете Йокогамы, рассказывает 6 декабря газета The Asahi Shimbun.

Правивший тогда император Камму (737–806) решил, что Японии нужны дешевые доступные населению лекарства, и приказал создать рецептурный сборник, который стал известен под названием Daido Ruijuho. В него вошли описания сотен традиционных лекарственных средств тех времен.

Древние целители считали весьма важным соблюдать пропорции натуральных ингредиентов при изготовлении лекарств. Газета приводит пример одного из восстановленных рецептов: «Состав в качестве тоника должен содержать 20 процентов повилики, растения семейства вьюнковых, и 50 процентов орхидеи. Горшок со смешанными ингредиентами следует хранить под землей не менее 100 дней. После добавления экстракта японского ямса готовое вещество должно быть высушено на доске и измельчено в порошок для использования в качестве лекарственного средства».

Юкио Немото, руководитель Исследовательского центра, утверждает, что полученное таким образом лекарство может быть весьма эффективным для избавления от депрессии и лихорадки, характеризующейся резким кашлем и кровавой мокротой.

По его мнению, в результате работы, которую предполагается завершить осенью будущего года, исследователи найдут применение в современной фармакологии.