1. Культурная война
  2. События культурной жизни
Амстердам, / ИА Красная Весна

В Нидерландах раскритиковали измененные отрывки из книг Роальда Даля


«Толерантные» изменения сотен отрывков в британских изданиях книг Роальда Даля были раскритикованы голландским издателем De Fontein, пишет 19 февраля газета Trouw.

По словам директора De Fontein Йориа ван де Леур, британский издатель Puffin внес изменения в книги, чтобы каждый якобы «мог наслаждаться книгами Даля». Например, персонажа Августа Глупа в «Чарли и шоколадной фабрике» вместо «толстого», называют «огромным», умпа-лумпы в той же книге больше не «маленькие человечки», а «маленький народец», а в книге «Ужасы», главная героиня больше не описывается как «уродливая».

Ван де Леур признается, что в книгах Даля есть стереотипы и преувеличения. «Но в этом и заключается его юмор. Дети познают их, и начинают думать о правильном и неправильном. Это же делает эти произведения вечными. Если вы уберете все это, оно потеряет свою силу», — уточнил директор.

Отмечается, что в британской творческой среде не были удивлены недавними изменениями в книгах Роальда Даля.

«Роальд Даль не был ангелом, но это абсурдная цензура. Puffin Books и компании Dahl должно быть стыдно», — отметил писатель Салман Рушди.