На Украине приняли новые стандарты правописания для борьбы с русским языком
Новые стандарты правописания утверждены правительством Украины 22 мая. Эксперты уверены, что они помогут бороться с «русификацией», пишет 27 мая портал «Актуальные комментарии».
По словам главного научного сотрудника Института педагогики АПН Украины Натальи Богданец-Билоскаленко, Украина возвращает объединяющие украинцев во всем мире правила. То есть возвращается «аутентичное правописание», которое нивелировал «сталинский тоталитарный режим», приблизив украинский язык к русскому языку.
«Если посмотреть исторически, то в (19)28 году была принята „скрипниковка“ (по имени народного комиссара Николая Скрипника — прим. ИА Красная Весна). Он объединил всех украинцев в мире. Одинаково писали в газете „Канадский фермер“, диаспора в Чехии, так же писали во Львове, Харькове, в Запорожье», — говорит Богданец-Билоскаленко.
Речь идет о более чем 14 различных изменениях, над которыми в течение пяти лет работала специальная комиссия. Авторы утверждают, что правила разработаны «на фундаменте украинской традиции правописания с учетом новейших языковых явлений» и они помогут противостоять русификации.
Некоторые изменения вариативные, а другие — окончательные. В частности, там, где под влиянием русского языка звук обозначен буквой ф, предлагается два варианта, один из которых — замена на букву «т»: анафема-анатема, дифірамб — дитирамб, ефір — етер, кафедра — катедра, міф — міт, Афіни — Атени, Голгофа — Голгота.
Появилось и новшество, которое явно устроит сторонников «европейского пути»: феминитивы. Теперь образование женских форм существительных, которые ранее существовали в мужском роде, стало правилом, а не прихотью феминисток.
Говорящим на украинском языке придется теперь использовать такие новоделы, как авторка, директорка, пилотеса, филологиня, членкиня и так далее. Новые слова образуют с помощью суффиксов к, -иц (я), ин (я) и -ес.