В Эстонии отказали в регистрации имени с «неэстонской» буквой

Николай Неврев. Протодиакон, провозглашающий на купеческих именинах многолетие. Фрагмент. 1866
Николай Неврев. Протодиакон, провозглашающий на купеческих именинах многолетие. Фрагмент. 1866

Судебные разбирательства потребовались для решения спора, после того как имя новорожденного с буквой Y отказались регистрировать власти эстонского города Раквере, 29 июля сообщает ЕRR.

Дело тянется еще с осени 2018 года, когда родители выбрали для новорожденной дочери имя Nelery. Чиновники в горуправе Раквере отказали в регистрации имени под предлогом того, что в имени есть неэстонская буква Y. Девочка была внесена в документы как Neleri.

Родители обратились в министерство внутренних дел, ссылаясь на то, что в Эстонии уже живет человек с именем Nelery. Министерство не удовлетворило жалобу, указав, что, в соответствии с законом об именах, иностранные имена должны использоваться в иностранных государствах. Тем не менее, министерство не смогло подтвердить, что это имя иностранное.

С тех пор родители ребенка пытаются решить ворос в суде. Дело прошло все инстанции, от административного суда до государственного и было возвращено для повторного рассмотрения в окружном суде.

Отметим, согласно статистике, в 2019 году в Эстонии самыми популярными именами, которые давали девочкам, были: Mia, Sofia, Emily, Lenna и Marta.

Комментарий редакции

Большинство известных до сих пор конфликтов на языковой почве в Эстонии касались использования русского языка. Претензии к эстонскому имени по поводу «неэстонской» буквы в наше время выглядят курьезом, но вызывают в памяти политику эстонизации имен, имевшую место в 30-х годах ХХ века.

Её суть заключалсь в переводе неэстонских по происхождению личных имён и фамилий на эстонский язык или изменению их звучания на эстонский манер. Переводились или переиначивались как русские, так и немецкие фамилии. Тогда в результате кампании свыше 250 000 граждан страны изменили свои фамилии.