1. Экономическая война
  2. Права рабочих в Европе
Брюссель, / ИА Красная Весна

Пограничное агентство ЕС обвинили в эксплуатации переводчиков

Изображение: (cc) mohamed_hassan
Переводчик
Переводчик

Пограничное агентство Евросоюза Frontex обвинили в эксплуатации переводчиков руками подрядчика, который платит лингвистам слишком мало, 14 августа пишет The Guardian.

Утверждается, что Frontex нанимает на работу переводчиков для общения с беженцами из разных стран переводчиков через посредника SeproTec, который может предлагать переводчикам ниже €3 в час. В связи с этим переводчик Мохаммед Моктар разместил петицию на сайте change.org, требуя прекратить нарушать требования самого ЕС.

По словам Моктара, который сам говорит на 10 языках, Frontex должна взять на себя ответственность за найм переводчиков и платить им достойную зарплату, ведь они должны быть доступны для работы круглосуточно и без выходных.

«Я говорю, с риском больше не быть принятым на работу, но этот вопрос затрагивает многих других, которые предпочитают оставаться анонимными из-за страха потерять работу или уменьшить шансы найти работу», — рассказал Моктар газете. В качестве доказательств он представил электронное письмо от SeproTec, в котором ему предлагается работа. The Guardian опросила других переводчиков и убедилась, что SeproTec предлагает низкие расценки.

В SeproTec отвергла обвинения, назвав их «вопиюще предвзятыми». По словам представителя компании, переводчикам предлагалась зарплата в пять-восемь раз больше, чем указано в петиции. При этом переводчики обычно работают в среднем 32 часа в недели, причем время работы вне обычных рабочих часов составляет не более 5%.