Суд Нидерландов не посчитал нужным переводить дело MH17 на русский язык

Юлиус Шнорр фон Карольсфельд. Каиафа
Юлиус Шнорр фон Карольсфельд. Каиафа

Запрос адвокатов Олега Пулатова о переводе материалов дела по крушению боинга MH17 на родной язык обвиняемого отклонен судом Нидерландов, 3 июля сообщил председатель суда Хендрик Стейнхейс.

«Данный запрос был отклонен 7 мая судебным следователем в связи с тем, что требование недостаточно специфично и обосновано. Суд разделяет это мнение и поэтому отклоняет требование защиты», — говорится в решении.

Ранее обвинение обратило внимание суда, что на русский язык уже переведено несколько сотен страниц дела. По мнению прокурора, этого достаточно для действий защиты. Всего же в деле о гибели авиалайнера над Донбассом около 40 тысяч страниц.

Дата начала рассмотрения дела по существу до сих пор не определена.

Читайте также: МИД РФ прокомментировал книгу малазийского автора о крушении MH17