В Иране изданы армяно-персидский и персидско-армянский словари диптерминов
Книга с армяно-персидским и персидско-армянским словарями дипломатических терминов вышла в Тегеране, 20 ноября сообщает Tehran Times.
Словарь составлен армянским ученым Ваагном Афяном. Книга была представлена 19 ноября в посольстве Армении в Тегеране во время специальной церемонии, на которой присутствовали Афян, заместитель министра иностранных дел Армении Мнацакан Сафарян, посол Арсен Авагян и прелат и архиепископ Армянской епархии Тегерана Сепух Саргсян.
Представляя «Дипломатический словарь» Афян сказал, что он потратил пять лет на сбор информации для книги, в которую вошли работы нескольких иранских и армянских ученых.
«Отношения между иранским и армянским народами имеют долгую историю, а дипломатические отношения между странами расширились за последние несколько лет и в будущем будут только улучшаться по всем направлениям», — сказал Мнацакан Сафарян на церемонии.
По его словам, в новой политике Армении по расширению отношений с Ираном «культурные, образовательные и научные вопросы занимают особое место и могут способствовать лучшему взаимопониманию между двумя народами».
Он высоко оценил усилия Афяна по составлению «Дипломатического словаря» и отметил, что такие действия могут способствовать укреплению связей между двумя странами. По его словам, сборник может быть полезен как специалистам, так и обычным людям.
В начале ноября Иран удостоил иранско-армянского поэта Эдуарда Ахвердяна, переведшего многие современные персидские литературные произведения на армянский язык, литературной премии Сади.