1. Социальная война
  2. Внутренняя политика Южной Кореи
Сеул, / ИА Красная Весна

Операции отменены из-за забастовки врачей в Южной Корее

Андрей Курнаков. Ответственные за жизнь. Групповой портрет орловских врачей. 1980
Андрей Курнаков. Ответственные за жизнь. Групповой портрет орловских врачей. 1980
Андрей Курнаков. Ответственные за жизнь. Групповой портрет орловских врачей. 1980

Кесарево сечение для беременных женщин отменили, а лечение рака было отложено поскольку число южнокорейских врачей-стажеров, уволившихся с работы из-за предложенных реформ, возросло. Об этом 22 февраля сообщает UCA News со ссылкой на заявления официальных лиц и местные отчеты.

По словам второго заместителя министра здравоохранения Сеула Пак Мин Су, более 8800 младшего медперсонала — 71% стажеров — уже уволились в рамках растущего протеста против планов правительства резко увеличить прием абитуриентов в медицинские школы.

Официальный Сеул заявляет, что реформы необходимы, указывая на небольшое количество врачей в стране и быстрое старение населения, но сами врачи утверждают, что изменения нанесут ущерб предоставлению услуг и качеству медицинского образования.

Критики говорят, что врачи в основном обеспокоены тем, что реформа может подорвать социальный престиж и негативно сказаться на доходах, и этот план пользуется широкой общественной поддержкой среди жителей Южной Кореи, особенно у тех, кто живет в отдаленных районах, где качественные медицинские услуги зачастую недоступны.

Пак заявил, что 21 февраля 7813 врачей-стажеров не пришли на работу — почти в пять раз больше, чем в первый день акции в понедельник, 19 февраля, — несмотря на то, что правительство приказало многим из них вернуться на работу в свои больницы.

«Основное призвание медицинских работников — защищать здоровье и жизнь людей, и никакие групповые действия, угрожающие этому, не могут быть оправданы», — подчеркнул Пак.

Забастовка врачей была нарушением южнокорейского законодательства, поскольку медицинские работники не могут отказаться от так называемого возвращения к работе «без уважительных причин», добавил он.

Больницы общего профиля Южной Кореи в значительной степени полагаются на стажеров для экстренных операций и операций, а в местных сообщениях говорится, что больным раком и будущим матерям, которым требовалось кесарево сечение, процедуры отменялись или откладывались, при этом множество случаев причиняли «ущерб», сказал Пак.

Хон Джэ Рюн, 50-летний больной раком мозга из Тэгу, сказал, что его химиотерапия была отложена без четких дат на будущее из-за текущей ситуации, хотя рак распространился на его легкие и печень.

«Это абсурд. Что могут сказать бессильные пациенты в разгар конфликта между правительством и врачами? Это похоже на предательство», — заявил Хун агентству Франс Пресс.

«Когда некому доверять и положиться, кроме врачей, кажется чрезмерным поступать подобным образом».

Группа пациентов с тяжелыми заболеваниями, включая рак и боковой амиотрофический склероз (БАС), заявила, что переживает «ужасно болезненные дни».

«Мы отчаянно нуждаемся в каждой минуте и каждой секунде. Тяжелобольные пациенты нуждаются в лечении немедленно», — говорится в заявлении, отправленном агентству AFP. «Мы искренне просим врачей-стажеров, покинувших больницу, как можно скорее вернуться в медицинскую сферу».

В среду группа врачей, практикующих в провинции Кёнгидо, устроила акцию протеста в центре Сеула.

Они носили красные повязки на голову с надписью «(Мы) яростно выступаем против расширения приема в медицинские школы» и держали транспаранты с надписью «Остановить популистскую политику здравоохранения, продвигаемую левыми социалистическими учеными и бюрократами».

AFP связалось с несколькими врачами-стажерами, которые ушли в отставку, но им сообщили, что они решили не давать индивидуальных интервью.

Младшие врачи говорят, что новые реформы медицинского образования являются последней каплей в профессии, в которой они и так борются с тяжелыми условиями труда.

«Несмотря на то, что врачи-стажеры работают более 80 часов в неделю и получают компенсацию на уровне минимальной заработной платы, правительство до сих пор пренебрегало ими», — говорится в заявлении Корейской ассоциации резидентов-интернов.

Чрезмерная зависимость от врачей-стажеров в нынешней системе здравоохранения не является разумной и справедливой, добавили они, заявив, что правительство обращается с ними как с «преступниками».

Медсестры, которые остались на рабочих местах во время забастовки, призвали врачей вернуться на работу, несмотря на то, что они сочувствуют их борьбе против реформы.

«Не игнорируйте свою совесть по отношению к оставленным пациентам», — написала Корейская ассоциация молодых медсестер в своем сообщении в социальной сети.

Ким Джэ Хон, генеральный секретарь неправительственной организации, выступающей за бесплатную медицинскую помощь, в которую также входят некоторые врачи, заявил, что массовая отставка врачей-стажеров «не имеет оправдания».

Хотя это правда, что стажеры часто страдают от изнурительных работы, «противодействие расширению приема в медицинские школы с целью обеспечения большей прибыльности за счет снижения конкуренции, когда они откроют свою собственную практику в будущем, вряд ли получит общественную поддержку», — указал он в комментарии AFP.