В Суринаме представили новую версию перевода Библии
Новая версия библейского перевода для XXI века представили в Гроте Стадскерк Евангелической церкви Суринама (EBGS) в присутствии президента страны Чана Сантохи, 20 февраля сообщает «Suriname Herald»
Сообщается, что Суринаамский библейский фонд (SBG) в сотрудничестве с Нидерландским библейским фондом (NBG) представил новую версию библейского перевода для XXI века.
«Язык развивается, и важно, чтобы молодые люди сегодня все еще могли понимать Библию», — заявил председатель SBG Патрик Танк.
По его словам, в девяностых годах прошлого века перевод чаще всего использовался в протестантских и евангельских церквях. «Этот перевод был и остается хорошим, но язык становился все более и более устаревшим», — отметил Танк.
Отмечается, в 2014 году NBG начала работать над новым переводом с командой переводчиков и представителей из более чем двадцати различных церквей. Они переписали Библию на основе современного голландского языка, которым чаще всего пользуется молодое поколение.