Японская актриса: японцы воспринимают театр умом, а русские — сердцем
Культурные различия между Россией и Японией велики, но их объединяет внутренняя деликатность, заявила актриса Токийского Нового репертуарного театра, находящегося на гастролях в Великом Новгороде, Ёко Осаки 10 ноября, сообщает сетевое издание «ВНовгороде.ру».
Театральная труппа из Японии участвует в XXII Международном театральном фестивале Ф. М. Достоевского, который в эти дни проходит в Великом Новгороде. Японские артисты долгое время работают под руководством режиссера из России, благодаря чему смогли «перенять частичку русской души».
«Мне кажется, наши культуры объединяет внутренняя деликатность. Японские зрители больше воспринимают спектакли умом, а русские — сердцем, к этому мы идем в своей работе», — отметила актриса театра Ёко Осаки.
Японцы привезли в Россию две постановки на японском языке с субтитрами. Одну из них — по роману Ф. М. Достоевского «Идиот» — новгородские зрители увидят завтра, 11 ноября, на сцене областного театра драмы. Этим спектаклем, в котором занято более 20 японских актеров, завершится фестиваль Достоевского. А на следующий день, 12 ноября, на сцене Новгородской областной филармонии японские артисты представят на суд зрителей спектакль-ритуал «Кодзики. Записи о деяниях древних» о происхождении мира. Главными персонажами этой вокально-музыкальной постановки являются боги.
Отметим, что Токийский Новый репертуарный театр основал режиссер Леонид Анисимов, создав его на базе трех японских коллективов: театра Кё, театра «Переживание» и студии «Солнце». Режиссер попытался соединить систему К. С. Станиславского и национальные японские традиции.
Напомним, что XXII Международный театральный фестиваль Достоевского состоит только из спектаклей одного автора — Федора Михайловича Достоевского. В этом году театральные труппы привезли 14 постановок по 10 произведениям великого русского писателя. Фестиваль проходит в Новгородской области с 5 по 11 ноября на площадках Старой Руссы и Великого Новгорода.