На Украине планируют провести ревизию имен в загранпаспортах

Изображение: Анна Побежимова © ИА Красная Весна
Украина
Украина

Проверку транслитерации имен на латиницу проведет в украинских загранпаспортах Нацкомиссия по стандартам государственного языка, заявила ее глава «Орыся Демская» 26 сентября в эфире телеканала Украина 24.

Чиновница сообщила, что учреждению необходимо проверить на соответствие международной стандартной таблице транслитерирования стандарты украинского языка, которые не менялись с 1995 года. «Если соответствуют — мы сохраним все как есть», заявила чиновница.

Напомним, что с середины 90-х годов во время процедуры смены или выдачи паспорта многие русские имена в массовом порядке «переводятся» на украинский язык (например, «Николай» на «Мыколу», «Дмитрий» на «Дмитро» и т. д.). Такой же процесс происходит в области образования: многих русских детей на уроках украинского языка сообщают, что на русском их имя звучит одним образом, а на украинском — другим.