Правнук Достоевского рассказал, как правильно читать романы писателя
Книги Федора Михайловича Достоевского читают, но не так, как надо, заявил правнук писателя Дмитрий Достоевский, сообщает 11 ноября «Петербургский дневник».
На вопрос о том, что есть шутка, гласящая, что классики — это люди, которых все знают, но никто не читает, Дмитрий Достоевский ответил, что романы Федора Михайловича, «пожалуй, все-таки читают», «но не так, как надо».
И главное, по его мнению, читающие «не хотят следовать тому, о чем он пишет».
Дмитрий Достоевский рассказал, что существует два этапа, которые нужно пройти, чтобы правильно прочитать романы.
«На первом надо понять, что это некрасивое чтение», — сказал он. И привел в пример книги Бунина, слог которого отточен и художественен.
«А у Достоевского как бы некая неряшливость, но она потрясает своей информационной наполненностью. Мне об этом с восторгом не раз говорили переводчики», — отметил Дмитрий Достоевский.
И добавил, что Достоевского любят в Японии, где существует три варианта написания его имени, один из которых «можно соотнести с понятием „сэнсэй“».
«На втором этапе знакомства с произведениями Федора Михайловича нужно поверить ему в том, что всё, о чем он пишет, может произойти даже с тобой. Нет, не так: это даже вообще всё о тебе, сидит у тебя внутри и когда-нибудь в той или иной форме „выстрелит“», — отметил правнук писателя.
По его словам, это важная причина, почему Достоевского нужно перечитывать по мере накопления жизненного опыта. Он перечитывает его каждые пять лет и открывает что-то новое.
«При этом, вчитываясь в текст, я абсолютно забываю, что его автором является мой прадед», — подвел итог Дмитрий Достоевский.