Художница из Финляндии опечалилась утратой своей русской идентичности

Фредерик Нэш. Овцы, коровы и пастух около выкорчеванного дерева. 1802
Фредерик Нэш. Овцы, коровы и пастух около выкорчеванного дерева. 1802

Сожаление по поводу постепенной утраты русской идентичности высказала номинант премии Finlandia, художница Юлиана Хюрри, 22 февраля сообщает Yle.

«Я ощущаю себя иноязычной в собственной семье. Мне приходится подбирать слова, когда я разговариваю с родителями. Мне ужасно осознавать, что я не могу говорить по-русски свободно, хотя это мой родной язык», — сказала Хюрри.

Номинацию на престижную премию Хюрри получила за книжку комиксов Lellikki (Любимчик — фин.), рассказывающую о переживаниях русской девочки, живущей в Финляндии. Художница подчеркивает, что в стране не принято подчеркивать свое русское происхождение.

«У нас было принято говорить по-русски шепотом. Я замечаю это и сейчас: в общественном транспорте на русском часто говорят очень тихо», — сказала Хюрри.

Отметим, Юлиана Хюрри родилась в городе Кохтла-Ярве Эстонской ССР. После распада Советского Союза с родителями в возрасте четырех лет переехала в Финляндию, где по окончании художественного училища получила известность в качестве художницы-автора комиксов. Сама художница заявляет, что не может точно сказать, кем считает себя по национальности.

Комментарии
Загружаются...