Лавров поспорил с Илоном Маском о возможностях искусственного интеллекта
Творческую работу хорошего дипломатического переводчика не сможет выполнять искусственный интеллект, заявил министр иностранных дел России Сергей Лавров 21 мая в ходе марафона «Новое знание», транслировавшегося на YouTube-канале «Российское общество Знание».
«Я думаю до этого не дойдет. Машина в принципе не может заменить человека в творческих делах. А дипломатия, переводы — это все-таки творчество», — ответил Лавров на слова главы компаний SpaceX и Tesla Илона Маска о том, что искусственный интеллект может со временем заметить переводчиков.
Лавров отметил, что он сам начинал свой дипломатический путь, работая четыре года переводчиком при после на Шри-Ланке. Часто он помогал с переводами в непринужденной обстановке во время обеденных деловых встреч посла с коллегами.
«Кстати, там я научился переводить, не прекращая питаться, — поделился воспоминаниями Лавров. — Молодой, голодный, поэтому старался делать так, чтобы не в ущерб потреблению калорий. Надеюсь, это было не очень нескромно».
В заключение министр иностранных дел РФ добавил, что хорошая работа переводчика на высших уровнях дипломатии позволяет сглаживать «некоторые огрехи выступающего».