Украинский спорт должен быть украиноязычным — «мовный омбудсмен»
Перевод пресс-конференции футбольного клуба «Шахтер» на русский язык является нарушением закона, заявил Уполномоченный по защите государственного языка Украины Тарас Креминь 28 февраля, сообщает сайт strana.ua.
«Мовный омбудсмен» рассказал, что законом Украины не предусматривается без согласия сторон перевод пресс-конференций на негосударственный язык.
Как подчеркнул Креминь, тренеры футбольных клубов могут говорить на любом языке, но перевод их слов должен быть выполнен на государственном, украинском языке, потому что граждане Украины имеют права на получение услуг на государственном языке.
«Украинский спорт должен быть украиноязычным по умолчанию», — заявил Креминь.
Напомним, с 16 января 2021 года на Украине начали применяться положения статьи 30 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Согласно этой статье, все обслуживание в сфере потребления товаров и услуг на всей территории Украины должно осуществляться на украинском языке.
За первое нарушение статьи 30 компаниям выносится предупреждение, а за последующие нарушения им грозит штраф от 5 100 до 6 800 гривен (от 13 500 до 18 100 рублей).