Кандидаты-тезки поставили в тупик слепых избирателей на выборах в Японии
Два кандидата на нынешних выборах в нижнюю палату парламента Японии поставили в тупик избирателей с нарушениями зрения на участке в префектуре Симане, 29 октября сообщает газета The Mainichi.
Дело в том, что у двух женщин, выставивших свои кандидатуры в одном и том же избирательном округе, имя и фамилия имеют одинаковое фонетическое прочтение. И хотя иероглифическая запись этих имен отличается, при написании специальным шрифтом Брайля для слепых людей разница пропадает. Поэтому избирателям с нарушением зрения будет трудно понять кто есть кто.
Группы, представляющие людей с нарушениями зрения, призывают национальное правительство предоставить примеры того, как записывать имена кандидатов, чтобы отличить одного от другого.
Одна из кандидатов — бывшая член нижней палаты парламента от Конституционно-демократической партии Японии Акико Камэй. Вторая женщина, которую также зовут Акико Камэй, является независимым кандидатом. Кроме них на том же участке избирается и политический тяжеловес, глава основной фракции в правящей Либерально-демократической партии Японии Хироюки Хосода.
По данным местного избиркома, в префектуре Симане впервые в послевоенную эпоху на одном и том же участке избираются лица, имеющие одинаковое прочтение имени. Как минимум, если речь про общенациональные выборы.
В соответствии с законом о выборах спорные бюллетени должны быть распределены среди кандидатов, пропорционально числу отданных за них голосов. Что представляет проблему, с учетом одинакового написания указанных имен шрифтом Брайля. Каждый избиратель хотел бы, чтобы его голос был получен именно тем кандидатом, которому был отдан, а не распределен по пропорциональной системе из-за каких-то ошибок.
В попытке как-то выйти из ситуации ассоциация социального обеспечения префектуры Симане для людей с нарушениями зрения рекомендует слабовидящим избирателям в данном округе использовать систему голосования по доверенности. При этом, помощник будет заполнять бюллетень в соответствии с инструкциями — в Японии избиратель должен вписать имя кандидата, за которого он голосует.
Другой возможный выход в случае использования при голосовании шрифта Брайля — добавлять название политической партии, которую представляет кандидат. Закон о выборах на государственные должности предусматривает, что бюллетени, содержащие информацию, отличную от имени кандидата, являются недействительными. Однако это не относится к описаниям профессии, статуса, адреса, почетного звания кандидата и тому подобного.
Многим, наверное, памятен случай, имевший место на прошедших в сентябре выборах в Законодательное собрание Санкт-Петербурга. На одном из избирательных участков города свои кандидатуры выставили сразу три тезки. Один из них — известный в городе политик от партии «Яблоко» Борис Вишневский. Еще двое — никому не известные люди с тем же именем. Причем, как сообщали СМИ, один из таких «Вишневских» сменил имя незадолго перед выборами.
Глава ЦИК России Элла Памфилова назвала тогда происходящее «издевательством» и «позорищем», призвав «двойников» Вишневского снять свои кандидатуры с выборов. Впрочем, она также отметила отсутствие формальных оснований для этого. Т.е. принудительно снимать еще двух Вишневских с выборов по закону было не за что.
Сложно сказать, является ли кандидат «однофамилец» в Японии действительно спойлером реального политика или же это просто совпадение. Но можно отметить, что случаи выдвижения тезок на японских выборах иногда всё же случаются.
Так, в 2017 году в совет японского города Карацу избиралось два человека по имени Сигэру Аоки. Причем их имена совпадали не только по звучанию, но и по написанию. А кроме того, оба шли, как независимые кандидаты. Учитывая вышеописанные сложности на японских выборах, можно представить какие неудобства это вызвало у избирателей.