1. Культурная война
  2. Охрана культурных ценностей
Черкесск, / ИА Красная Весна

В Карачаево-Черкесии обсудили сохранение карачаевского языка и культуры

Жан-Батист-Камиль Коро. Девочка перерисовывает текст книги, чтобы научиться писать (фрагмент)
Жан-Батист-Камиль Коро. Девочка перерисовывает текст книги, чтобы научиться писать (фрагмент)

Научно-практическая конференция «Актуальные вопросы изучения и сохранения языка, быта и культуры карачаевского народа» прошла в Карачаево-Черкессии (КЧР), сообщается 14 декабря в пресс-службе главы и правительства республики.

Конференция была организована региональным министерством по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати совместно с Карачаево-Черкесским государственным университетом имени У. Д. Алиева.

Участие в мероприятии принял министр КЧР по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати Альберт Кумуков, а также научные работники образовательных и научных организаций СКФО, педагоги, филологи, искусствоведы, историки, поэты, писатели и другие.

В ходе конференции обсуждалось нынешнее состояние карачаевского языка, вопросы по его изучению, преподаванию и сохранению. Также были оговорены фольклорные традиции, культурное, историческое и литературное наследие карачаевского народа.

Конференция была посвящена 130-летию со дня рождения классика карачаевской литературы Исмаила Унуховича Семёнова.

Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской и Кабардино-Балкарской (КБР) Республик. Соответственно в КЧР он называется карачаевским, а в КБР — балкарским. Он относится к северо-западной группе тюркских языков.

Напомним, недавно был издан Большой русско-кабардино-черкесский словарь Кабардино-Балкарским научным центром Российской академии наук.

Специалисты отмечают, что словарь уникален своим охватом устойчивых выражений и слов русского языка и соответствующего перевода на кабардино-черкесский. На 792 страницах содержится порядка 75 тыс. слов и выражений. Также в него включена лексика устной и письменной речи.