1. Культурная война
  2. Книги
Вологда, / ИА Красная Весна

Перевод пьесы «Ричард II» представил вологжанам шекспировед Игорь Шайтанов

Джон Гилберт. Пьесы Уильяма Шекспира. 1849
Джон Гилберт. Пьесы Уильяма Шекспира. 1849

Встреча с доктором филологических наук, руководителем Учебно-научного центра современных исследований Института филологии и истории РГГУ, главным редактором журнала «Вопросы литературы» Игорем Шайтановым состоялась в вологодской областной научной библиотеке, 16 ноября сообщает сетевое издание «Культура в Вологодской области».

Игорь Шайтанов рассказал об своем исследовании пьесы Шекспира «Ричард II», прочел фрагмент собственного перевода.

«Ричарда иногда представляют как короля-интеллигента. Он любил поэзию, обновил бытовую историю Англии, введя носовой платок — до этого сморкались в край камзола или в рукав. Правитель — преобразователь новой культурной реальности. Он стал королем в 14 лет, когда его отец, могучий рыцарь Эдуард Черный принц был сражен болезнью в 40 лет. Юный Ричард немало пострадал от окружения — герцогов. Была у него обида и на своего воспитателя Джона Гонта — герцога Ланкастера и самого богатого (даже богаче короля!) человека в стране»,  — делал пояснения Игорь Шайтанов.

По словам исследователя, Шекспир буквально сталкивает слова и выбивает из них новые смыслы.

«Рифма играет особую роль в шекспировской пьесе: она может подчеркивать иронию, афористическую категоричность»,  — отметил Игорь Шайтанов.

Напомним, книга выйдет в серии «Литературные памятники», в которой издано уже более 1000 томов.