В Японии думают, как противодействовать коронавирусу зимой

Изображение: Nisalies (СС0)
Зонт
Зонт

В Японии, в преддверии прихода нового правительства начато широкое обсуждение мер против очередной волны коронавируса, сообщает 3 октября старейшая англоязычная газеты страны The Japan Times.

Это происходит на фоне первой почти за полгода полной отмены национальных ограничительных мер.

В следующем месяце ответственность за постепенное сокращение мер по предотвращению вирусного заражения возьмут на себя губернаторы префектур, в то время как центральное правительство сосредоточит свое внимание на усилении прививок.

Это не первая попытка японцев возродить экономику страны после борьбы с вирусом. Но предстоящие недели могут принести море перемен, даже учитывая то, что более 60% населения полностью вакцинировано, идут жаркие дебаты о необходимости продолжения вакцинации, распространяется штамм дельта, а в понедельник назначается новый премьер-министр.

«Октябрь-это переходный период», — считает Коджи Вада, профессор общественного здравоохранения в Международном университете здравоохранения и социального обеспечения и член экспертной группы по коронавирусу министерства здравоохранения.

В четверг срок действия чрезвычайного положения, действующего в 19 префектурах, и квазичрезвычайных мер, действующих в восьми регионах, истек.

Это первый случай с начала апреля, когда в стране не проводятся активные национальные меры по борьбе с коронавирусом. Кроме того, это первый случай, когда чрезвычайное положение в Японии было отменено сразу — в отличие от постепенного введения в некоторых районах — или без перехода к квазичрезвычайным мерам, направленным на предотвращение распространения вируса.

Хотя широко распространено мнение, что вакцины помогли подавить пятую волну, новые вспышки почти наверняка возникнут.

Изменение мнения тех, кто колеблется или не желает проходить вакцинацию, является ключевым элементом плана центрального правительства по перезагрузке экономики. Как только план вступит в силу, правительство больше не будет препятствовать путешествовать, обедать или посещать общественные мероприятия тем, кто был вакцинирован или может доказать, что он не инфицирован.

Этот подход кнута и пряника, похожий на то, что происходит в США и Франции, может помочь пострадавшей экономике, но план в значительной степени зависит от местных предприятий и их готовности подыграть правительству.

В соответствии с правительственной стратегией выхода из кризиса, рестораны и бары, которые закрывались к 8 часам вечера и прекращали продажу алкоголя везде, где действовало чрезвычайное положение, смогут оставаться открытыми до 21 часа и подавать алкоголь, при условии соблюдения основных мер предосторожности.

Продажа алкоголя будет разрешена в рабочее время, но последнее слово все равно останется за губернаторами, заявил на прошлой неделе Ясутоси Нисимура — министр, возглавляющий борьбу с коронавирусом в Японии.

Губернаторы также будут контролировать любые меры, касающиеся поездок и общественных мероприятий, до конца октября. Для крупномасштабных мероприятий лимиты посещаемости будут увеличены с 5000 человек или 50% вместимости зала до 10 000.

Когда в прошлом месяце была озвучена стратегия выхода, центральное правительство намекнуло, что владельцы бизнеса могут предлагать купоны, скидки или специальный доступ клиентам, которые могут доказать, что им сделали прививку или предоставить отрицательный тест.

Аналогичная документация — официальные лица называют ее «пакетом тестов на вакцину» — может потребоваться в больницах, домах престарелых и других медицинских учреждениях, а также для поездок внутри страны или посещения общественных мероприятий.

Паспорта вакцин могут сыграть свою роль, но правдоподобность плана остается сомнительной.

«Требование паспорта вакцины или пакета тестов на вакцину при посадке в самолет может иметь смысл, но требовать того же от пассажиров, садящихся в автобус или скоростной поезд, — перебор», — считает Вада.

Суть проблемы по его мнению в том, что контрмеры против COVID-19 в стране в основном являются добровольными и в большинстве случаев не влекут за собой денежных, гражданских или уголовных наказаний.

Только в условиях чрезвычайного положения и после неоднократных нарушений муниципалитет может передать дело в суд, который затем решает, оправдан ли штраф.

Предприятиям, соблюдающим протоколы об инфекционных заболеваниях, были предоставлены субсидии, но теоретически они могут работать как обычно и принимать столько клиентов, сколько им заблагорассудится.

Между тем, государственные должностные лица не могут вводить ограничения на индивидуальное поведение даже в условиях чрезвычайного положения. Сокращение пешеходного движения было головной болью в густонаселенных городах и префектурах.

«Я не знаю, насколько будут действенны добровольные меры», — сказал Кеннет Макэлвейн, профессор Института социальных наук Токийского университета. «Я думаю, что люди хотят выйти на улицу, и они выйдут».

Стратегия уходящей администрации Суги направлена на восстановление общественного духа, оживление экономики и стимулирование вакцинации путем ослабления ограничений, чтобы привитым людям было легче путешествовать, обедать или посещать крупные мероприятия.

Но в стране, где Конституция строго защищает права личности даже во время кризиса, популярность премьер-министра может повлиять на готовность людей соблюдать добровольные контрмеры.

Премьер-министр Ёсихидэ Суга увидел, что его уровень поддержки снизился с момента вступления в должность в сентябре 2020 года. Неустойчивый баланс сил между центральным правительством и префектурами приводил к тому, что премьер-министр периодически конфликтовал с некоторыми губернаторами, многие из которых пользуются высокой поддержкой на местном уровне.

Преемник Суги, Фумио Кисида, который должен официально взять бразды правления в понедельник, займет высший пост в стране в трудное время.

Япония находится на перепутье, поскольку она восстанавливается после пятой волны вируса, реализуя стратегию выхода. Эксперты также предупреждают о новой волне зимой — как это было в прошлом году, — когда семьи и друзья, как правило, собираются в помещениях.

Центральное правительство объявило в конце прошлого месяца, что страна начнет делать бустерные прививки медицинскому персоналу к концу года, а пожилым людям — в новом году. Поскольку Суга пообещал, что все желающие реципиенты будут полностью привиты к концу ноября, неясно, как страна преодолеет нерешительность с вакциной до начала бустерных прививок.

Сами дополнительные прививки оказались спорными. Всемирная организация здравоохранения призвала ввести на них мораторий, призвав богатые страны воздержаться до конца года от повторных уколов и вместо этого предоставить больше вакцин более бедным странам.

Стране во время кризиса нужен сильный лидер, но Макэлвейн сомневается, что это можно будет сказать про администрацию Кисиды.

«Кисида не особенно харизматичный человек… люди доверяют ему просто потому, что он не Суга», — сказал он. «Держу пари, что с его приходом курс не изменится».