Глава МВФ второй год ищет спасение в русской классике
Цитатой из стихотворения русского поэта 19 века Аполлона Майкова «не говори, что нет спасенья…», начала пресс-конференцию глава МВФ Кристалина Георгиева. Ее слова прозвучали 14 октября в рамках октябрьской сессии руководящих органов МВФ и Всемирного банка.
«Размышляя о том, что нам предстоит на протяжении этой сессии, я вспоминаю слова русского поэта Аполлона Майкова. Он сказал: «Чем ночь темней, тем ярче звезды», — сказала она.
По ее словам, спад промышленного производства, вызванный пандемией COVID-19, в ближайшие пять лет приведет к потерям $28 трлн.
Комментируя пути выхода из кризиса, вызванного пандемией новой коронавирусной инфекции, глава МВФ опять вспомнила русскую классику.
«Я начала с русского поэта и закончу другим русским — Федором Достоевским, который написал: «Тут одно только, одно: стоит только посметь! Мы должны посметь вместе противостоять нашей самой сложной задаче. Мы должны осмелиться предпринять правильные действия прямо сейчас», — напомнила она слова Родиона Раскольникова, из романа «Преступление и наказание».