Напишите комментарий
Чтобы написать комментарий, нужно представиться.
МП

Мария Подкопаева 23:34 14.01.24

В русском переводе мемуары В.Шелленберга были изданы в 1998 году. В них автор мемуаров цитирует Р.Гейдриха: 

"Из слов Гейдриха я уяснил себе систему, согласно которой Гитлер намеревался проводить свою политику порабощения в отношении «русских недочеловеков». Гейдрих сказал буквально следующее: «Гитлер желает неограниченно, не останавливаясь ни перед чем, использовать в России все организации, находящиеся в ведении рейхсфюрера СС. На Востоке в самое короткое время необходимо создать мощную информационную службу, которая должна работать столь безошибочно и слаженно, чтобы ни в одном районе Советского Союза не смогла возникнуть такая личность, как Сталин. Опасны не массы русского народа сами по себе, а присущая им сила порождать такие личности, способные, опираясь на знание души русского народа, привести массы в движение»".

На языке оригинала "Мемуары" В.Шелленберга появились гораздо раньше, в 1959 году, это издание стало редкостью.  В нем заключительный фрагмент о знании души русского народа сформулирован с немецкой военной четкостью: "...aus ihrer Kenntnis der russischen Volksseele die Massen in Bewegung zu setzen".

ico

Ольга Аветисян 00:28 15.01.24

В русском переводе мемуары В.Шелленберга были изданы в ...

Оттуда же (Шелленберг вспоминает, что говорил  Мюллер): «Я уже собрался уходить, когда Мюллер снова заговорил: «Я не вижу для себя выхода, но все больше склоняюсь к убеждению, что Сталин стоит на правильном пути. Он неизмеримо превосходит западных государственных деятелей, и если уж говорить начистоту, нам следовало бы как можно скорее пойти с ним на компромисс. Это был бы такой удар, от которого Запад с его проклятым притворством уже не оправился бы!» Тут он пустился на чем свет стоит ругать на баварском диалекте и выродившийся Запад, и неспособность всего нашего руководства».