1. Война идей
  2. Игровая индустрия
Киев, / ИА Красная Весна

Украинствующие обиделись на полное название видеоигры S.T.A.L.K.E.R. 2

Изображение: (cc) Miyaoka Hitchcock
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky
S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky

Недовольство названием и трейлером предстоящей видеоигры S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chernobyl проявилось у некоторых украинских пользователей Twitter, о чем свидетельствуют их сообщения с соцсети, появившиеся вскоре после выхода трейлера 13 июня в рамках конференции Xbox и Bethesda.

Недовольство вызвало использование русского языка. В трейлере показано, как персонажи видеоигры говорят на вполне обычном русском языке (для остального мира использованы англоязычные субтитры).

По мнению некоторых бдительных украинствующих, в результате этого люди в мире могут подумать, что S.T.A.L.K.E.R. 2 сделан русскими. «Выпускать трейлер на весь мир на русском — это такое неуважение к своей украинской и мировой аудитории», — написал один из недовольных.

Также негативно было воспринято слово Chernobyl в названии видеоигры. По мнению недовольных, на английском языке это слово должно писаться как Chornobyl. Так, якобы всем в мире будут видны украинские корни названия города Чернобыль.

Читайте также: Творцы руин: что хотели сказать разработчики S.T.A.L.K.E.R. и «Метро 2033»?

Комментарий редакции

Разработчики S.T.A.L.K.E.R. вполне поддерживают идею украинства и совсем некомплиментарно настроены к России. О чем говорит их деятельная поддержка госпереворота 2014 года, включая изгнание из команды людей, не согласных с пропагандой украинства.

Однако рыночные условия диктуют свои правила продвижения продуктов . Одним из них является узнаваемость торговой марки. Название S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chernobyl прямо адресует к первой видеоигре серии S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl. Поэтому люди, чей родной алфавит основан на латинице, вряд ли будут искать и ориентироваться на новое Chornobyl вместо привычного Chernobyl.

Использование русского языка также служит продвижению продукта. Нетрудно предположить, что аудитория видеоигры в первую очередь русскоязычная, во вторую — англоязычная. А на каком месте там украиноязычная аудитория даже не имеет смыла определять.

Комментарии
Загружаются...