В Бельгии ученые разработали анализ для проверки совместимости органа
Новый анализ, который может предсказать вероятность того, что реципиент трансплантата почки может отторгнуть свой новый орган, разработала группа исследователей из двух бельгийских институтов, 14 августа сообщило агентство The Brussels Times.
В разработке участвовали исследователи из Левенского университета и Фламандского института технологических исследований (VITO).
Около 500 бельгийцев ежегодно подвергаются пересадке почки из-за почечной недостаточности. Трансплантация в Бельгии является одной из самых успешных проводимых операций.
Однако менее чем у одного из трех пациентов организм отторгает трансплантат. Наиболее распространенной причиной является ABMR — опосредованное антителами отторжение, когда иммунная система реципиента отказывается принимать трансплантат.
Обычно, если у пациента развиваются симптомы отторжения, ситуацию можно контролировать только путем взятия биопсии почки — образца почечных клеток — что является инвазивной процедурой, включающей дискомфорт и неудобство.
Но теперь бельгийские исследователи, работая вместе с тремя другими европейскими институтами, разработала простой анализ мочи, который позволяет им измерять наличие в моче определенных биомаркеров, которые дают раннее и неинвазивное указание на вероятность отторжения.
«В последние годы тысячи белков были подвергнуты такому скринингу, — говорит Инге Мертенс из бельгийского университета. — Мы сделали это как для пациентов с трансплантацией без жалоб, так и для пациентов с жалобами, выделив три типа отторжения».
Исследователи смогли идентифицировать десять белков, которые вместе дают признак того, что почка отторгается организмом даже на ранней стадии.
«Этот набор белков дает нам четкие биомаркеры отторжения, позволяя обнаружить это на ранней стадии с помощью простого анализа мочи», — добавила она.
Теперь есть надежда, что можно будет разработать тест, который в конечном итоге будет таким же быстрым и простым, как тест на беременность, и начать полевые испытания в больнице Гастхейсберг в Левене.
«Теперь мы должны сделать этот анализ мочи клинически доступным как можно скорее», — сказала Инге Мертенс.