Участница Евровидения от России поменяла текст конкурсной песни
Изменение текста песни «Russian Woman» (рус. «Русская женщина»), написанной для Евровидения от России, анонсировала ее исполнительница Манижа 8 мая во время первой пресс-конференции конкурса европейских песен.
Суть изменений состоит в том, что словосочетание из песни «bounce from wall» (рус. «отскочить от стены») меняется на «break the wall» (рус. «сломать стену»).
«Я несколько изменила песню, когда записывала ее до релиза. Я решила, что мы не отскакиваем от стены, мы тут, чтобы сломать стену», — отметила Манижа.
Напомним, по мнению культурологов песня «Russian Woman», как и ее исполнительница Манижа, пропагандируют агрессивный феминизм, в котором мужчине отведена роль «угнетаемого насильника», а женщине присущи многие маскулинные качества, в том числе агрессивность и напористость.
В российском обществе представительство Манижи на Евровидении вызвало неоднозначную реакцию, многие представители интеллигенции и власти негативно отзывались о песне «Russian Woman».