Посол Ирана призвал к переводу персидских книг в Азербайджане
Перевод персидских книг на турецкий язык, а также распространение этих книг в Азербайджанской Республике, призвал осуществлять посол Ирана в Баку Аббас Мусави. 7 октября об этом сообщает IRNA.
Посол сделал это заявление во время посещения 8-й Бакинской международной книжной ярмарки, во время которого он вместе с заместителем министра культуры и исламской ориентации Ясером Ахмадвандом осмотрел павильон Ирана во второй день мероприятия.
Мусави выразил удовлетворение разнообразием книг на персидском и турецком языках, которые доступны на книжной ярмарке. Это произошло при помощи иранских издателей, авторов и переводчиков.
Призывая к расширению сотрудничества между азербайджанскими и иранскими читателями и теми, кто активно занимается книгоизданием, дипломат высказал пожелание об условиях, создающих основу для перевода и распространения книг в Азербайджанской Республике.
Посол также встретился с иранским писателем Мохаммадом Мир-Киани, с которым обсудил возможность распространения в Азербайджанской Республике книг, написанных иранскими авторами.
5 октября в столице Азербайджана стартовала VIII Бакинская международная книжная ярмарка, которая продлится до 9 октября.
Более 140 азербайджанских и зарубежных издательств, в том числе из Ирана, Турции, Венесуэлы, Аргентины, Албании, Грузии, Египта, Казахстана, Узбекистана, России, Туркмении и других стран представят свою продукцию на пятидневном мероприятии.
Исламская Республика Иран участвует в книжной ярмарке по официальному приглашению правительства Азербайджана.
Иранский дом книги и литературы в сотрудничестве с советником по культуре посольства Исламской Республики Иран демонстрирует более 400 книг. Среди них — детская и подростковая литература, иранология, книги по изобразительному искусству и другим темам.