Кургинян пояснил, как соотносятся русская и западная культуры
Великая русская культура, беря на вооружение элементы западной культуры и соединяя их с русским духом и самобытностью, создавала новые произведения с другим всемирно-историческим характером, отличным от западного, заявил философ, политолог, лидер движения «Суть времени» Сергей Кургинян 27 октября в эфире передачи «Вечер с Владимиром Соловьевым» на телеканале «Россия 1».
Говоря о преемственности западной и русской культур и их соотношении, политолог отметил, цитируя «Скифов» Александра Блока, что, действительно, определенная преемственность существует, но она не абсолютна. «„Нам внятно всё — и острый галльский смысл, И сумрачный германский гений“, все это правда, но только как только это все переходит на русскую почву, даже узнать этого невозможно», — отметил Сергей Кургинян.
«Был такой известный писатель Иван Бунин, талантливый человек… Он все говорил о том… он хотел сократить «Войну и мир» Толстого, чтобы она стала совсем эстетически идеальной. Но Толстой не мыслил категориями премии Гонкура и изящества. Толстой проповедь вел!» — подчеркнул политолог.
По словам философа, русский дух настолько преображал то, что заимствовалось из западной культуры, что возникали совершенно новые культурные явления. «И каждый раз, когда начинали русские великие художники брать на вооружение что-нибудь западное, получалось то, что Запад даже узнать не мог, настолько, соединяясь с русским духом и русской самобытностью, приобретало другой всемирно-исторический характер», — пояснил он.
«И это очень важно, мне кажется», — заключил Сергей Кургинян.