Вышел обзор на книгу историка Хартли «Волга. История главной реки России»

Левитан Исаак. Свежий ветер. Волга. 1895
Левитан Исаак. Свежий ветер. Волга. 1895
Левитан Исаак. Свежий ветер. Волга. 1895

Обзор исторического, этнографического и экономико-географического труда о реке Волге от британского историка Дженет Хартли опубликовала критик Лидия Маслова, 24 декабря сообщают «Известия».

Автор книги выделяет четыре основных аспекта, в которых собирается рассматривать значение Волги: «для торговли и коммерции», «как место встречи разных людей, национальностей, религий и культур», «в качестве зоны конфликта при создании Российской империи и Советского государства», «для эволюции культуры и идентичности русского и других народов».

Аспект реки Волги «в качестве зоны конфликта при создании Российской империи и Советского государства», вероятно, особенно интересует автора, так как в книге он проработан более обстоятельно, в отличие от других аспектов, где допущены откровенные ляпы с пересказом источников. Также очевиден и прицел исследования на поиск возможностей проблематизации всего в этом обширном регионе, что может создать проблемы России.

16-я, предпоследняя, глава рассказывает об автономии и идентичности нерусского населения Поволжья, завершаясь стихами советских поэтов на чувашском и татарском языках. Финальная глава «Контроль и охрана Волги» посвящена современным экологическим проблемам, коренящимся, по мнению Хартли, «в амбициозной политике СССР в области гидроэлектростанций».

Последнюю фразу-эпилог — «Без Волги не будет России» — историк заимствует из тревожного новостного сюжета телеканала «Россия 1», в июне 2019 года сетовавшего на обмеление Волги и оскудение рыбных ресурсов.

«Хотя Волга никогда не была географической границей между Азией и Европой, во многих отношениях Среднее и Нижнее Поволжье — это действительно граница между христианским, русским, европейским Западом и исламским, азиатским Востоком», — пишет Хартли.

Во время Сталинградской битвы Волга и вовсе уподобилась «Рубикону, который не должны были перейти немецкие войска». Отмечая не только логистическое, но и символическое значение реки, Хартли пишет: «…обе стороны воспринимали ее как рубеж между двумя народами, двумя режимами, даже двумя цивилизациями».