Идея «работпуска» не вызвала энтузиазма в японском обществе — Jiji Press

Сомнения вызвали намерения японских властей продвигать среди населения практику дистанционной работы на курортах страны, 30 июля сообщает агентство Jiji Press.
В английских версиях японских СМИ эту практику окрестили словом «workation». Т.е. «work» (англ.: работа) + «vacation» (англ.: отпуск, каникулы и т. п.). По-русски получается что-то вроде «работпуск» или «работдых».
Критики новой инициативы выражают сомнения в том, что она получит какое-то реальное распространение.
С помощью подобных усилий японское правительство надеется стимулировать падающий спрос на внутренний туризм, одновременно продвигая формат дистанционной работы, которая начала распространяться в Японии в качестве меры профилактики коронавируса. Из-за вспышки инфекции туристическая отрасль Японии пребывает в весьма печальном состоянии.
«Правительство хочет приложить усилия для продвижения этого нового способа путешествий и работы», — заявил генеральный секретарь Кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга на пресс-конференции 29 июля.
На заседании правительственной целевой группы по развитию туризма 27 июля Суга заявил, что пассажиропоток в Японии, применительно к общественному транспорту, сократился примерно до 30% от уровня прошлого года, в то время как уровень заполняемости гостиниц рухнул до 10%.
В качестве одной из мер по продвижению упомянутого «работпуска» называлась, например, помощь отелям во внедрении беспроводного интернета. Чтобы отдыхающим было легче использовать эти помещения в качестве импровизированных офисов.
Читайте также: Япония планирует продвигать онлайн-работу на курортах