Партия маори запустила петицию о переименовании Новой Зеландии в Аотеароа

Изображение: A Journal of a Voyage to the South Seas. Sydney Parkinson, Maori chief. London: Printed for Stanfield Parkinson, 1773
Татуировки маори
Татуировки маори
Татуировки маори

Петицию с требованием изменить официальное название Новой Зеландии на «Аотеароа», название страны на языке аборигенов-маори, запустила Партия маори, пишет 14 сентября The Guardian.

Партия хочет, чтобы в течение следующих пяти лет по всей стране были официально восстановлены все оригинальные маорийские топонимы.

«Давно пора вернуть языку маори его законное место в качестве первого и официального языка нашей страны, — заявили лидеры Партии маори Равири Вайтити и Дебби Нгарева-Пакер, запуская петицию. — Мы полинезийская страна — мы Аотеароа».

Представители народа маори настаивают на позитивности предлагаемых ими перемен. «Аотеароа — это название, которое объединит нашу страну, а не разделит ее, — подчеркнул Вайтити. — Другие пытаются использовать его как инструмент раскола, но это инклюзивный инструмент, поскольку наши предки согласились, чтобы мы все вместе жили на этой whenua [земле]».

Параллельно малая народность апеллирует к европейской истории. «Новая Зеландия — это голландское название. Ради всего святого, уже даже голландцы изменили свое название — с Голландии на Нидерланды!» — аргументировал позицию партии Вайтити.

Петиция также призывает правительство в течение следующих пяти лет «определить и официально восстановить оригинальные названия языка маори для всех городов, поселков и местностей по всей стране», завершив этот процесс к 2026 году.

Партия утверждает, что сменявшие друг друга белые правительства и «навязывание колониальной программы в системе образования» привели к повсеместной утере родного языка среди маори, причем за последние 90 лет уровень свободного владения языком аборигенов снизился с 90% до 20%.

«Корона обязана сделать все возможное для восстановления статуса нашего языка. Это означает, что он должен быть доступен в самых очевидных местах: на наших телевизорах, на наших радиостанциях, на дорожных указателях, картах и официальной рекламе, а также в нашей системе образования», — заявили они.

По словам Вайтити, за первые два с половиной часа после того, как петиция появилась в Интернете, она собрала 3000 подписей. «Налицо стремление к переменам», — прокомментировал ажиотаж один из руководителей маорийской партии.

Со временем новозеландцы, включая государственных чиновников, политических лидеров и компании, всё чаще используют «Аотеароа» как синоним Новой Зеландии вместо или наряду с официальным названием.

В 2020 году премьер-министр Джасинда Ардерн заявила, что официальное изменение названия «не является чем-то, что мы [в правительстве] рассматривали», что, но она поддерживает идею того, чтобы все больше людей использовали это название. «Я все чаще и чаще слышу, как Аотеароа используют как аналог названия Новой Зеландии, и это положительный момент», — сказала лидер новозеландского правительства.

Но идею поддерживают далеко не все. Лидер правой Национальной партии Джудит Коллинз призвала к проведению референдума по использованию «Аотеароа», заявив, что название внедряется «исподтишка», а член парламента от Национальной партии Стюарт Смит выдвинул идею запретить его использование государственными служащими.

Лидер же либертарианской партии ACT Дэвид Сеймур заявил на своей странице в Twitter о несправедливости требований маорийцев: «Люди уже могут свободно использовать маорийские названия местностей. Партия маори говорит о том, что она хотела бы запретить людям называть нашу страну Новой Зеландией».

Запуск петиции произошел через 49 лет после того, как в парламент была передана петиция о языке маори, которая в конечном итоге привела к тому, что маори стал официальным языком Новой Зеландии.

Отметим, что соседняя Австралия недавно изменила гимн страны, чтобы он не оскорблял местных аборигенов, а празднование дня Австралии ежегодно сопровождается массовыми протестами на которых активисты, что Австралия «всегда была, есть и будет землей аборигенов» (англ. Always have, always will be Aboriginal land).

Правый депутат не одобрил «политкорректное» изменение слов гимна Австралии