Samsung представил новые варианты дорогих гаджетов

Новые модели телефонов Samsung призваны поднять падающие продажи смартфонов компании, сообщает 6 августа «Майнити Симбун».
Три новые модели аппаратов Samsung испытывают готовность потребителей покупать дорогостоящие гаджеты во время наибольшего экономического спада со времен Великой Депрессии. Последние телефоны Galaxy, представленные в среду на онлайн-витрине, будут стоить от 1000 до 1300 долларов. Такие цены стали стандартными для топовых телефонов в последние годы. Но они могут вызвать шок во время безработицы, которая может продлиться по крайней мере до конца года, поскольку мировая экономика изо всех сил пытается оправиться от последствиий пандемии коронавируса.
Samsung рекламирует модные телефоны, названные Galaxy Note20 и Note20 Ultra, в то время как Apple развивает успех с iPhone стоимостью 399 долларов, выпущенным в апреле. Google также выпускает пиксельный телефон стоимостью 349 долларов, который имеет многие из тех же функций, что и его более дорогая модель. Такие телефоны предназначены для покупателей, которые привязаны к наличным деньгам или не хотят платить за дорогие телефоны, которые не предлагают больших возможностей по сравнению с их предшественниками.
Samsung также дал представление о своей второй попытке создать телефон со складным экраном, но отметил, что подробностей о ценах и доступности модели не будет до сентября. Этот телефон, называемый Z Fold2, как ожидается, будет стоить в диапазоне от 1500 до 2000 долларов, исходя из цены прошлогодней модели первого поколения.
«Мы знаем, что сейчас трудные времена, и люди зависят от технологий больше, чем когда-либо», — сказал г-н Ро, президент подразделения мобильной связи Samsung. Он пошутил, что новые телефоны помогут людям «играть усерднее, когда, возможно, они должны интенсивнее работать», ссылаясь на миллионы людей, которые сейчас делают свою работу дома.
Samsung уже борется с тревожным спадом. По данным исследовательской компании International Data Corp., в апреле–июне поставки смартфонов компании упали на 29% по сравнению с прошлым годом, что помогло китайской Huawei, по крайней мере временно, превзойти Samsung в роли крупнейшего мирового продавца смартфонов, в то время как Apple осталась на третьем месте. При этом более дешевый iPhone SE еще и увеличил долю рынка Apple, сообщает IDC.
Как и другие производители телефонов, Samsung надеется, что переход на новые сверхбыстрые беспроводные сети «5G» будет стимулировать спрос на новые телефоны; ее последние модели совместимы с 5G. В других отношениях, однако, инновации смартфонов в значительной степени застопорились. И эта тенденция началась еще до пандемического шока.
Ожидаемый складной телефон Samsung, тем временем, является чем-то вроде ремейка для компании. Z Fold2 имеет экран дисплея, позволяющий носить его с собой, и использовать и как телефон с внутренним экраном и как мини-планшет, в зависимости от того, что нужно пользователю в данный момент.
Но первый складной телефон Samsung в прошлом году оказался провальным, отчасти потому, что он оказался хрупким даже после того, как компания отложила его выпуск на несколько месяцев, пытаясь справиться с этой проблемой.
Samsung обещает, что Z Fold2 будет гораздо более прочным, потому что он будет иметь ультратонкое стекло и более жесткие петли для разворачивания устройства.
Реакция потребителей на эти телефоны может предвещать спрос на следующую волну айфонов. Apple сообщила, что они выйдут в октябре, на несколько недель позже, чем обычно, из-за производственных задержек, вызванных пандемией. Ожидается, что следующее поколение iPhone будет стоить от 700 до 1200 долларов.
Samsung также анонсировала свой планшет следующего поколения, умные часы и беспроводные наушники.