Бельгийские законы предложили изложить гендерно-нейтральным языком

Лилли Мартин Спенсер. Семейное счастье (фрагмент). 1849
Лилли Мартин Спенсер. Семейное счастье (фрагмент). 1849

Гражданский кодекс Бельгии, который восходит к наполеоновской эпохе, должен быть обновлен и переведен на более гендерно-нейтральный язык, заявили власти Бельгии, 7 апреля сообщает The Brussels Times.

В частности, в Гражданском кодексе Бельгии предложено заменить термин «хороший отец семейства» или «семьянин» на «благоразумного и вменяемого человек».

Бельгийские законодатели посчитали, что термин «хороший отец» восходит к латинскому «pater familias» и адресует ко времени, когда отцы были главами семей и рассматривались, как критерий ответственного поведения.

Предлагаемая вместо этого концепция «благоразумного и вменяемого человека» состоит в том, чтобы продемонстрировать максимальные усилия по выполнению контрактов или уменьшить наказание для людей, которые нарушили гражданский кодекс, но в остальном являются порядочными гражданами.

В настоящее время предложения по модернизации Гражданского кодекса находятся на рассмотрении в нижней палате Федерального парламента Бельгии.

Комментарии
Загружаются...