Перевод игры Disco Elysium готов более чем на половину

Подробности русской локализации (перевод на русский язык реплик персонажей, элементов интерфейса, иногда даже адаптация графических элементов игры) Disco Elysium раскрыты переводчиками проекта, 2 сентября в обсуждении видеоигры на станице в Steam.
Разработчики отметили, что локализация готова на 52%. Переводом занимается маленькая компания Testronic, состоящая из опытных переводчиков, и, одновременно с этим, фанатов Disco Elysium. Для работы используются онлайн-средства синхронизации совместных действий.
Чтобы облегчить перевод, разработчиками из ZA/UM были предоставлены специальные инструменты, позволяющие вникнуть в контекст любой отдельной фазы, разбитой на множество файлов.
Переводчики отметили, что в русскоязычной адаптации не будет цензуры. К концу работы над переводом, предстоит вычитка всего материала и проверка всех файлов, как авторами русской версии, так и особым отделом под названием LQA.
Представители Testronic уточнили, что не планируют переводить графические элементы игры, такие как надписи, плакаты, вывески и прочее.